Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
sous
mauvais
mélange,
beaucoup
d'mauvaises
idées
Ich
bin
auf
einem
schlechten
Trip,
viele
schlechte
Ideen
Il
paraît
qu'tu
veux
m'suivre,
il
parait
qu'ça
te
démange,
baby
faut
te
décider
Anscheinend
willst
du
mir
folgen,
anscheinend
juckt
es
dich,
Baby,
du
musst
dich
entscheiden
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
deux
mains
dans
les
grammes
Die
Augen
zum
Himmel
und
beide
Hände
in
den
Gramm
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
Eine
Liebesgeschichte
kann
schnell
zum
Melodrama
werden
Roméo
vient
d'en
bas
et
laisse
pas
couler
ses
larmes
Romeo
kommt
von
unten
und
lässt
seine
Tränen
nicht
fließen
Comme
Juliette
a
fait
la
pute,
il
est
devenu
mélomane
Weil
Juliette
sich
wie
eine
Schlampe
benommen
hat,
wurde
er
zum
Musikliebhaber
Elle
m'dit
t'as
pris
mon
cœur
et
t'as
joué
au
yoyo
Sie
sagt,
du
hast
mein
Herz
genommen
und
damit
Jo-Jo
gespielt
J'répond
pas
aux
bitchs
j'répond
que
au
yenyen
Ich
antworte
keinen
Bitches,
ich
antworte
nur
auf
Koks
Baby
c'est
la
west
qui
me
téléguide,
j'veux
doubler
le
bénéfice
Baby,
der
Westen
leitet
mich,
ich
will
den
Gewinn
verdoppeln
Toi
tu
veux
élever
mes
kids
Du
willst
meine
Kinder
großziehen
Baby
réfléchis
avant
d'te
jeter
dans
mes
bras
Baby,
überleg,
bevor
du
dich
in
meine
Arme
wirfst
Tu
pourra
pas
me
zap
y'a
mon
odeur
dans
les
draps
Du
wirst
mich
nicht
los,
mein
Geruch
ist
in
den
Laken
Et
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Und
auch
wenn
ich
dich
liebe,
tut
mir
leid,
man
wird
es
nicht
sehen
Sers
moi
d'toutes
tes
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Halt
mich
mit
all
deiner
Kraft
fest,
es
wird
eine
Entgleisung
geben
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Die
Augen
zum
Himmel
und
beide
Hände
in
den
Gramm
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
Eine
Liebesgeschichte
kann
schnell
zum
Melodrama
werden
Donc
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Also,
auch
wenn
ich
dich
liebe,
tut
mir
leid,
man
wird
es
nicht
sehen
Sers
moi
d'toutes
t'es
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Halt
mich
mit
all
deiner
Kraft
fest,
es
wird
eine
Entgleisung
geben
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Entgleisung,
Entgleisung,
Entgleisung
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Entgleisung,
Entgleisung,
Entgleisung
J't'ai
en
tête
j'crois
qu'les
preuves
parlent
Ich
hab
dich
im
Kopf,
ich
glaube,
die
Beweise
sprechen
für
sich
Bébé
j'te
déteste
mais
je
ne
veux
qu'toi
Baby,
ich
hasse
dich,
aber
ich
will
nur
dich
J'suis
dans
l'tieks
j't'appelle
ce
soir
Ich
bin
im
Viertel,
ich
rufe
dich
heute
Abend
an
Les
yeux
rivés
sur
toi
mais
j'les
baisse
quand
tu
me
regardes
Meine
Augen
sind
auf
dich
gerichtet,
aber
ich
senke
sie,
wenn
du
mich
ansiehst
Sur
moi
jamais
t'aurais
parié
Auf
mich
hättest
du
nie
gewettet
Aucune
balle
dans
l'barillet
mais
j'vais
tous
les
déshabiller
Keine
Kugel
im
Lauf,
aber
ich
werde
sie
alle
ausziehen
Le
tiekar
est
cadrié
Das
Viertel
ist
gesichert
Uno
Nueve
Paris-Est
Uno
Nueve
Paris-Ost
Mon
équipe
est
qualifiée
Mein
Team
ist
qualifiziert
Elle
me
dit
t'as
pris
mon
cœur
et
t'as
tout
fait
à
l'envers
Sie
sagt,
du
hast
mein
Herz
genommen
und
alles
auf
den
Kopf
gestellt
J'lui
dit
de
rester
près
du
miens
car
dehors
c'est
la
tempête
Ich
sage
ihr,
sie
soll
in
der
Nähe
meines
Herzens
bleiben,
denn
draußen
ist
ein
Sturm
J't'ai
dit
j'prends
que
l'or
Ich
sagte
dir,
ich
nehme
nur
Gold
Les
yeux
grands
ouverts
dans
l'noir
mais
baby
pense
que
j'dors
Die
Augen
weit
offen
im
Dunkeln,
aber
Baby
denkt,
ich
schlafe
Baby
réfléchis
avant
d'te
jeter
dans
mes
bras
Baby,
überleg,
bevor
du
dich
in
meine
Arme
wirfst
Tu
pourra
pas
me
zap
y'a
mon
odeur
dans
les
draps
Du
wirst
mich
nicht
los,
mein
Geruch
ist
in
den
Laken
Et
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Und
auch
wenn
ich
dich
liebe,
tut
mir
leid,
man
wird
es
nicht
sehen
Sers
moi
d'toutes
tes
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Halt
mich
mit
all
deiner
Kraft
fest,
es
wird
eine
Entgleisung
geben
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Die
Augen
zum
Himmel
und
beide
Hände
in
den
Gramm
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
Eine
Liebesgeschichte
kann
schnell
zum
Melodrama
werden
Donc
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Also,
auch
wenn
ich
dich
liebe,
tut
mir
leid,
man
wird
es
nicht
sehen
Sers
moi
d'toutes
t'es
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Halt
mich
mit
all
deiner
Kraft
fest,
es
wird
eine
Entgleisung
geben
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Entgleisung,
Entgleisung,
Entgleisung
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Entgleisung,
Entgleisung,
Entgleisung
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Die
Augen
zum
Himmel
und
beide
Hände
in
den
Gramm
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
Eine
Liebesgeschichte
kann
schnell
zum
Melodrama
werden
Donc
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Also,
auch
wenn
ich
dich
liebe,
tut
mir
leid,
man
wird
es
nicht
sehen
Sers
moi
d'toutes
t'es
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Halt
mich
mit
all
deiner
Kraft
fest,
es
wird
eine
Entgleisung
geben
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Die
Augen
zum
Himmel
und
beide
Hände
in
den
Gramm
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
Eine
Liebesgeschichte
kann
schnell
zum
Melodrama
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul-amadou Touré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.