Paroles et traduction Capou feat. Lasco - Dérapage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
sous
mauvais
mélange,
beaucoup
d'mauvaises
idées
Я
под
кайфом,
в
голове
дурные
мысли,
Il
paraît
qu'tu
veux
m'suivre,
il
parait
qu'ça
te
démange,
baby
faut
te
décider
Говорят,
ты
хочешь
быть
со
мной,
что
тебя
это
манит,
детка,
определись.
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
deux
mains
dans
les
grammes
Глаза
смотрят
в
небо,
а
обе
руки
в
граммах,
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
История
любви
может
быстро
превратиться
в
мелодраму.
Roméo
vient
d'en
bas
et
laisse
pas
couler
ses
larmes
Ромео
из
низов,
и
не
даёт
волю
слезам,
Comme
Juliette
a
fait
la
pute,
il
est
devenu
mélomane
Ведь
Джульетта
оказалась
шлюхой,
он
стал
меломаном.
Elle
m'dit
t'as
pris
mon
cœur
et
t'as
joué
au
yoyo
Ты
сказала,
что
я
играл
с
твоим
сердцем,
как
с
йо-йо,
J'répond
pas
aux
bitchs
j'répond
que
au
yenyen
Я
не
отвечаю
сучкам,
я
отвечаю
только
на
звон
монет.
Baby
c'est
la
west
qui
me
téléguide,
j'veux
doubler
le
bénéfice
Детка,
улица
ведет
меня,
я
хочу
удвоить
прибыль,
Toi
tu
veux
élever
mes
kids
А
ты
хочешь
воспитывать
моих
детей.
Baby
réfléchis
avant
d'te
jeter
dans
mes
bras
Детка,
подумай,
прежде
чем
бросаться
в
мои
объятия,
Tu
pourra
pas
me
zap
y'a
mon
odeur
dans
les
draps
Ты
не
сможешь
меня
забыть,
ведь
мой
запах
остался
на
простынях.
Et
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
И
даже
если
я
люблю
тебя,
извини,
но
ты
этого
не
увидишь.
Sers
moi
d'toutes
tes
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Отдай
мне
всю
себя,
давай
сорвёмся
с
катушек.
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Глаза
смотрят
в
небо,
а
обе
руки
в
граммах,
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
История
любви
может
быстро
превратиться
в
мелодраму.
Donc
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Поэтому,
даже
если
я
люблю
тебя,
извини,
но
ты
этого
не
увидишь.
Sers
moi
d'toutes
t'es
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Отдай
мне
всю
себя,
давай
сорвёмся
с
катушек.
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Сорвёмся,
сорвёмся,
сорвёмся,
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Сорвёмся,
сорвёмся,
сорвёмся.
J't'ai
en
tête
j'crois
qu'les
preuves
parlent
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
и,
кажется,
доказательства
говорят
сами
за
себя.
Bébé
j'te
déteste
mais
je
ne
veux
qu'toi
Детка,
я
ненавижу
тебя,
но
хочу
только
тебя.
J'suis
dans
l'tieks
j't'appelle
ce
soir
Я
на
взводе,
позвоню
тебе
сегодня
вечером.
Les
yeux
rivés
sur
toi
mais
j'les
baisse
quand
tu
me
regardes
Мои
глаза
прикованы
к
тебе,
но
я
опускаю
их,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Sur
moi
jamais
t'aurais
parié
На
меня
бы
ты
никогда
не
поставила,
Aucune
balle
dans
l'barillet
mais
j'vais
tous
les
déshabiller
Ни
одной
пули
в
барабане,
но
я
раздену
их
всех.
Le
tiekar
est
cadrié
План
готов,
Uno
Nueve
Paris-Est
Уно
Нуэве,
Париж-Эст,
Mon
équipe
est
qualifiée
Моя
команда
прошла
квалификацию.
Elle
me
dit
t'as
pris
mon
cœur
et
t'as
tout
fait
à
l'envers
Ты
сказала,
что
я
завладел
твоим
сердцем
и
всё
перевернул
с
ног
на
голову.
J'lui
dit
de
rester
près
du
miens
car
dehors
c'est
la
tempête
Я
говорю
тебе
оставаться
рядом
с
моим,
ведь
на
улице
бушует
буря.
J't'ai
dit
j'prends
que
l'or
Я
же
говорил,
меня
интересует
только
золото.
Les
yeux
grands
ouverts
dans
l'noir
mais
baby
pense
que
j'dors
Глаза
широко
открыты
в
темноте,
но,
детка,
ты
думаешь,
что
я
сплю.
Baby
réfléchis
avant
d'te
jeter
dans
mes
bras
Детка,
подумай,
прежде
чем
бросаться
в
мои
объятия,
Tu
pourra
pas
me
zap
y'a
mon
odeur
dans
les
draps
Ты
не
сможешь
меня
забыть,
ведь
мой
запах
остался
на
простынях.
Et
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
И
даже
если
я
люблю
тебя,
извини,
но
ты
этого
не
увидишь.
Sers
moi
d'toutes
tes
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Отдай
мне
всю
себя,
давай
сорвёмся
с
катушек.
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Глаза
смотрят
в
небо,
а
обе
руки
в
граммах,
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
История
любви
может
быстро
превратиться
в
мелодраму.
Donc
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Поэтому,
даже
если
я
люблю
тебя,
извини,
но
ты
этого
не
увидишь.
Sers
moi
d'toutes
t'es
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Отдай
мне
всю
себя,
давай
сорвёмся
с
катушек.
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Сорвёмся,
сорвёмся,
сорвёмся,
Dérapage,
dérapage,
dérapage
Сорвёмся,
сорвёмся,
сорвёмся.
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Глаза
смотрят
в
небо,
а
обе
руки
в
граммах,
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
История
любви
может
быстро
превратиться
в
мелодраму.
Donc
même
si
je
t'aime
désolé
ça
s'verra
pas
Поэтому,
даже
если
я
люблю
тебя,
извини,
но
ты
этого
не
увидишь.
Sers
moi
d'toutes
t'es
forces
va
y
avoir
un
dérapage
Отдай
мне
всю
себя,
давай
сорвёмся
с
катушек.
Les
yeux
vers
le
ciel
et
les
2 mains
dans
les
grammes
Глаза
смотрят
в
небо,
а
обе
руки
в
граммах,
Une
histoire
d'amour
peut
vite
devenir
un
mélodrame
История
любви
может
быстро
превратиться
в
мелодраму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul-amadou Touré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.