Paroles et traduction Cappuccino - Dir Mama
Hab
ich
nicht
gesagt
ich
werde
nie
vergessen
woher
ich
komm'
Didn't
I
say
I'd
never
forget
where
I
came
from?
Und
das
hab'ich
nicht
.- Keinen
uns'rer
Tage
.
And
I
haven't
.- Not
a
single
one
of
our
days
.
Ich
frage
mich,
wieviel
wage
ich
.
I
wonder,
how
much
do
I
dare
.
Hoffe
ich
versage
nicht
.
I
hope
I
don't
fail
.
Und
dann
setz'ich
alles,
denn
ich
erinner'mich
all
abendlich
dranwie
wir
beide
auf
einmal
auf
der
Straße
saßenin
fremden
Betten
schliefen
und
von
fremden
Tellern
aßen
.Wir
besaßen
ja
eigentlich
nichtsdoch
wir
vergaßen
nie
zu
spaßenund
angesichts
einigermaßen
guter
Bekannten
überstanden
wir
den
Fallund
konnten
landen
.
And
then
I
put
it
all
on
the
line,
because
every
night
I
rememberhow
we
both
suddenly
sat
on
the
street,slept
in
strange
beds
and
ate
from
strange
plates
.We
didn't
really
own
anythingbut
we
never
forgot
to
jokeand
in
the
face
of
somewhat
good
acquaintances
we
survived
the
falland
were
able
to
land
.
Wir
fanden
eine
kleine
Wohnung
in
einer
Gegend
die
echt
scheiße
war
.
We
found
a
small
apartment
in
a
really
shitty
area
.
Doch
vielleicht
komm'ich
grad
deswegen
heut'mit
Scheiße
klar!?!
But
maybe
that's
why
I
can
deal
with
shit
today!?!
- Dir
Mama,
dir
Mama
-
- Your
Mama,
your
Mama
-
Es
sah
'ne
zeitlang
echt
beschissen
um
uns
aus
For
a
while
things
looked
really
shitty
for
us
Doch
ich
möcht
die
Zeit
nicht
missendenn
das
Wissen
das
ich
daraus
zogwog
mehr
als
alle
Bücher
der
Schuleund
ich
scheiß
auf
meine
angeknaxte
Psyche,
ich
spule
zurück:
But
I
don't
want
to
miss
the
timebecause
the
knowledge
I
drew
from
itweighed
more
than
all
the
books
in
schooland
I
don't
care
about
my
cracked
psyche,
I
rewind:
Kein
Glück,
kein
Geld,
keine
heile
Welt
.
No
luck,
no
money,
no
perfect
world
.
Doch
du
warst
wie
eine
Katze
die
immer
nur
auf
die
Beine
fällt,
But
you
were
like
a
cat
that
always
lands
on
its
feet,
Den
Kopf
nach
oben
hält
damit
man
ihn
sieht,
und
nie
aufgibtund
darum
widm'ich
dieses
Lied
...
Keeps
its
head
up
so
you
can
see
it,
and
never
gives
upand
that's
why
I
dedicate
this
song
...
...Dir
Mama,
dafür
das
ich
bin
was
ich
binDir
Mama,
für
alles
was
ich
für
dich
empfind'
...To
you
Mama,
for
making
me
who
I
amTo
you
Mama,
for
everything
I
feel
for
you
Dir
Mama,
ich
will
das
es
die
ganze
Welt
erfährt,
To
you
Mama,
I
want
the
whole
world
to
know,
Du
bist
es
wert,
und
darum
widm'ich
dieses
Lied
You're
worth
it,
and
that's
why
I
dedicate
this
song
Dir
Mama,
dafür
das
ich
kann
was
ich
kannDir
Mama,
dafür
wie
es
alles
begannDir
Mama,
ich
will
das
es
die
ganze
Welt
erfährt,
To
you
Mama,
for
making
me
able
to
do
what
I
canTo
you
Mama,
for
how
it
all
beganTo
you
Mama,
I
want
the
whole
world
to
know,
Du
bist
es
wert,
und
darum
widm'ich
dieses
Lied
You're
worth
it,
and
that's
why
I
dedicate
this
song
Stummel
aus'm
Aschenbecher,
kannst
du
dich
erinnern?
Cigarette
butts
from
the
ashtray,
do
you
remember?
'N
Appel
und
'n
Ei,
konnte
sich
nicht
verschlimmern
.
An
apple
and
an
egg,
it
couldn't
get
any
worse
.
Doch
tief
im
Innern
wird
mir
heute
klar:
But
deep
down
I
realize
today:
Es
wäre
nicht
so
wie
es
ist,
wär'es
damals
nicht
gewesen
wie
es
war
.
It
wouldn't
be
the
way
it
is
if
it
hadn't
been
the
way
it
was
back
then
.
Courage
und
'n
Arsch
voll
Mutist
das
Ergebnis
deiner
Erziehung,
also
laß
sie
beruh'n
.
Courage
and
a
whole
lot
of
gutsis
the
result
of
your
upbringing,
so
let
it
be
.
Es
tut
mir
Leid
wenn
ich
dir
manchmal
den
Verstand
geraubt
hab
I'm
sorry
if
I
sometimes
drove
you
crazy
Ls
ich
'n
Brandstifter
waroder
dein
Auto
geklaut
hab'.
Like
when
I
was
an
arsonistor
stole
your
car'.
Mama,
das
hier
ist
für
dich,
für
die
guten
und
die
schlechten
Zeitenin
denen
du
mich
nicht
einmal
hängen
lassen
hast
.Ich
kann
dir
nicht
oft
genug
danken,
du
alleine
machtest
aus
mir
einen
Mann
.
Mama,
this
is
for
you,
for
the
good
times
and
the
bad
timeswhen
you
didn't
even
let
me
hang
.I
can't
thank
you
enough,
you
alone
made
a
man
out
of
me
.
An
jedem
Tag
dieser
komischen
Welt
Every
day
of
this
strange
world
Warst
du
wie
eine
Katze
die
immer
nur
auf
die
Beine
fällt,
You
were
like
a
cat
that
always
lands
on
its
feet,
Den
Kopf
nach
oben
hält
damit
man
ihn
sieht,
und
nie
aufgibt,
Keeps
its
head
up
so
you
can
see
it,
and
never
gives
up,
Und
darum
widm'ich
dieses
Lied
...
And
that's
why
I
dedicate
this
song
...
Ref.
(bis
Ende)
Chorus
(until
end)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Eitner, Sven Buenger, Karsten Loewe, Detlef Ernst Brockmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.