Paroles et traduction Cappuccino - Du fehlst mir (Derezan remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fehlst mir (Derezan remix)
(Derezan remix) I Miss You
Ich
betrete
unsere
wohnung,
zum
ersten
mal
allein
I
enter
our
apartment,
for
the
first
time
alone
Die
stille
ist
so
schön
The
silence
is
so
beautiful
Genauso
sollt
es
immer
sein
That's
how
it
should
always
be
Mein
wunsch
war
es
oft
dass
du
nicht
bei
mir
bist
I
often
wished
you
weren't
with
me
Doch
jetzt
ohne
dich
merk
ich
erst
wie
es
ist
But
now
without
you
I
realize
how
it
is
Jahre
sind
vergangen
und
ich
fühlte
mich
gefangen
Years
have
passed
and
I
felt
trapped
Nun
bin
ich
frei
doch
hab
ich
tränen
auf
den
wangen
Now
I'm
free
but
I
have
tears
on
my
cheeks
Das
verlangen
nach
dir
wird
nun
wach-zu
spät!
The
longing
for
you
is
now
awakening
- too
late!
Ich
lieg
da
und
mach
die
nacht
zum
tag
und
den
tag
zur
nacht
I
lie
there
and
turn
the
night
into
day
and
the
day
into
night
Kämpfe
gegen
den
schmerz,
doch
verlier
die
schlacht
Fighting
the
pain,
but
losing
the
battle
Ich
hab
gedacht
ich
bin
stark,
brauche
nur
mich
I
thought
I
was
strong,
I
only
need
myself
Ich
hab
gedacht
dass
ich
sag:"
ich
liebe
dich
nicht"
I
thought
I
would
say:
"I
don't
love
you"
Jetzt
sitz
ich
also
hier
und
bei
kerzenschein
So
now
I
sit
here
by
candlelight
Seh
den
schatten
an
der
wand
See
the
shadow
on
the
wall
Doch
der
schatten
ist
allein
But
the
shadow
is
alone
Es
ist
so
kalt,
ich
glaub
ich
erfrier
It's
so
cold,
I
think
I'm
freezing
Komm
doch
zurück,
du
fehlst
mir!
Come
back,
I
miss
you!
I
miss
you,
since
you
are
gone,
baby
I
miss
you,
since
you're
gone,
baby
I
miss
you,
i
want
you
come
back
to
me
I
miss
you,
I
want
you
to
come
back
to
me
I
miss
you,
since
you
are
gone
baby
I
miss
you,
since
you're
gone
baby
I
miss
you,
i'm
addicted
to
your
love
I
miss
you,
I'm
addicted
to
your
love
Ich
laufe
umher,
bleib
vorm
spiegel
stehn
I
walk
around,
stop
in
front
of
the
mirror
Meine
augen
hassen
den,
den
sie
sehn
My
eyes
hate
what
they
see
Sie
verstehn
nicht
das
was
ich
tat
They
don't
understand
what
I
did
Ich
sehe
zum
mond,
frag
die
sterne
um
rat
I
look
at
the
moon,
ask
the
stars
for
advice
Warum
ließ
ich
das
zu?
warum
ließ
ich
sie
gehn?
Why
did
I
let
this
happen?
why
did
I
let
her
go?
Warum
musste
der
wind
meine
träume
verwehn?
Why
did
the
wind
have
to
blow
away
my
dreams?
Es
geschehn
so
viele
dinge
um
mich
herum
So
many
things
are
happening
around
me
Ich
hab
tausende
von
fragen,
doch
die
antwort
bleibt
stumm
I
have
thousands
of
questions,
but
the
answer
remains
silent
Zum
ersten
mal
fühl
ich
das
was
es
heisst
For
the
first
time
I
feel
what
it
means
Wenn
der
schmerz
so
beisst,
dass
dein
herz
zerreisst
When
the
pain
bites
so
hard
that
your
heart
breaks
Du
weisst
du
schreist
und
kannst
dich
nicht
hörn
You
know
you're
screaming
and
you
can't
hear
yourself
Dein
geist
entgleist,
will
sich
gegen
dich
verschwören
Your
mind
derails,
wants
to
conspire
against
you
Jetzt
sitz
ich
also
hier
und
bei
kerzenschein,
Now
I'm
sitting
here
by
candlelight
Seh
den
schatten
an
der
wand,
er
fängt
an
zu
weinen
See
the
shadow
on
the
wall,
it
starts
to
cry
Mein
herz
ist
kalt,
ich
glaub
ich
erfrier
My
heart
is
cold,
I
think
I'm
freezing
Komm
doch
zurück,
du
fehlst
mir!
Come
back,
I
miss
you!
Der
schatten
verbleicht,
die
kerze
erlischt
The
shadow
fades,
the
candle
goes
out
Ich
lege
mich
ins
bett,
hab
die
tränen
weggewischt
I
lie
down
in
bed,
I
have
wiped
away
the
tears
Aufgewischt
ist
mein
inneres,
ich
bin
allein
My
insides
are
empty,
I'm
alone
Schließe
meine
augen
und
schlafe
ein
I
close
my
eyes
and
fall
asleep
Dein
geruch
ist
überall
Your
smell
is
everywhere
Ich
atme
ihn
ein,
spüre
dich
und
ich
fall
in
träume
I
breathe
it
in,
feel
you
and
I
fall
into
dreams
Sehe
dich,
sehe
mich
I
see
you,
I
see
me
Wir
hatten
doch
was
das
der
ewigkeit
glich?!
We
had
something
that
resembled
eternity
didn't
we?!
Ich
strich
über
deine
haut
und
dein
haar
I
stroked
your
skin
and
your
hair
Erinnere
mich,
wie
verliebt
ich
da
war
I
remember
how
much
in
love
I
was
then
Da
ist
der
schatten
von
dem
einer
jetzt
fehlt
There
is
the
shadow
of
someone
who
is
now
missing
Ich
seh
wie
die
beiden
sich
lieben
I
see
how
the
two
of
them
love
each
other
Und
es
quält
mich
so
sehr,
dass
ich
aufstehen
muss
And
it
torments
me
so
much
that
I
have
to
get
up
Mach
die
kerze
noch
mal
an,
geb
dem
schatten
einen
kuss
Light
the
candle
again,
give
the
shadow
a
kiss
Er
ist
so
kalt
und
riecht
nicht
nach
dir
It
is
so
cold
and
does
not
smell
like
you
Komm
doch
zurück,
du
fehlst
mir!
Come
back,
I
miss
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.