Paroles et traduction Cappuccino - Du fehlst mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fehlst mir
Ты мне не хватаешь
I
miss
you,
I
miss
you
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает
Ich
betrete
unsere
Wohnung
zum
ersten
Mal
allein
Я
вхожу
в
нашу
квартиру
впервые
один
Die
Stille
ist
so
sch?
genauso
sollt'
es
immer
sein
Тишина
такая...
именно
такой
она
всегда
должна
была
быть
Mein
Wunsch
war
es
oft,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
часто
желал,
чтобы
тебя
не
было
рядом
Doch
jetzt
ohne
dich,
merk
ich
erst,
wie
es
ist
Но
теперь
без
тебя
я
понимаю,
каково
это
Jahre
sind
vergangen
und
ich
f?
mich
gefangen
Прошли
годы,
и
я
чувствовал
себя
в
ловушке
Nun
bin
ich
frei,
doch
habe
Tr?
n
auf
den
Wangen
Теперь
я
свободен,
но
у
меня
слезы
на
щеках
Das
Verlangen
nach
dir
wird
nun
wach
Тоска
по
тебе
просыпается
Zu
sp?
br>
Слишком
поздно...
Ich
lieg'
da
und
mach'
die
Nacht
zum
Tag
Я
лежу
и
превращаю
ночь
в
день
Und
den
Tag
zur
Nacht
И
день
в
ночь
K?
fe
gegen
den
Schmerz,
doch
verlier'
die
Schlacht
Борюсь
с
болью,
но
проигрываю
битву
Ich
hab'
gedacht,
ich
bin
stark
und
brauche
nur
mich
Я
думал,
что
я
сильный
и
мне
нужен
только
я
сам
Ich
hab'
gedacht,
dass
ich
sag':?
Ich
liebe
dich
nicht'
Я
думал,
что
скажу:
"Я
тебя
не
люблю"
Jetzt
sitz'
ich
also
hier,
hier
bei
Kerzenschein
Теперь
я
сижу
здесь,
при
свете
свечей
Seh'
den
Schatten
an
der
Wand
Смотрю
на
тень
на
стене
Doch
der
Schatten
ist
allein
Но
тень
одинока
Mein
Herz
ist
kalt,
ich
glaub',
ich
erfrier'
Мое
сердце
холодно,
кажется,
я
замерзаю
Komm
doch
zur?
du
fehlst
mir
Вернись
же,
мне
тебя
не
хватает
I
miss
you
- since
you've
been
gone
babe
Мне
тебя
не
хватает
- с
тех
пор,
как
ты
ушла,
милая
Du
fehlst
mir
Ты
мне
не
хватаешь
I
miss
you
- want
you
come
back
to
me?
Мне
тебя
не
хватает
- ты
не
хочешь
вернуться
ко
мне?
I
miss
you
- since
you've
been
gone
babe
Мне
тебя
не
хватает
- с
тех
пор,
как
ты
ушла,
милая
Du
fehlst
mir
Ты
мне
не
хватаешь
I
miss
you
- I'm
addicted
to
your
love
Мне
тебя
не
хватает
- я
зависим
от
твоей
любви
Ich
lauf'
umher,
bleib'
vorm
Spiegel
steh'n
Я
брожу,
останавливаюсь
перед
зеркалом
Meine
Augen
hassen
den,
den
sie
seh'n
Мои
глаза
ненавидят
того,
кого
они
видят
Sie
verstehen
nicht
das,
was
ich
tat
Они
не
понимают
того,
что
я
сделал
Ich
sehe
zum
Mond,
frag
die
Sterne
um
Rat
Я
смотрю
на
луну,
прошу
совета
у
звезд
Warum
liess
ich
das
zu,
warum
liess
ich
sie
gehen?
Почему
я
позволил
этому
случиться,
почему
я
отпустил
тебя?
Warum
musste
der
Wind
meine
Tr?
e
verwehen?
Почему
ветер
должен
был
развеять
мои
мечты?
Es
geschehen
so
viele
Dinge
um
mich
herum
Вокруг
меня
происходит
так
много
всего
Ich
h?
ausende
von
Fragen
У
меня
тысячи
вопросов
Doch
die
Antwort
bleibt
stumm
Но
ответ
остается
безмолвным
Zum
ersten
Mal
f?
ch
das,
was
es
heisst
Впервые
я
чувствую,
что
значит
Wenn
der
Schmerz
so
beisst,
dass
dein
Herz
zerreisst
Когда
боль
так
кусает,
что
разрывает
сердце
Du
weisst,
du
schreist
Ты
знаешь,
ты
кричишь
Doch
du
kannst
dich
nicht
h?
Но
ты
не
можешь
себя
слышать
Dein
Geist
entgleist,
will
sich
gegen
dich
verschw?
Твой
разум
сходит
с
рельсов,
хочет
исчезнуть
Es
ist
schwer,
ohne
dich
zu
sein
Так
тяжело
быть
без
тебя
Seh'
den
Schatten
an
der
Wand,
er
f?
t
an
zu
wein'n
Смотрю
на
тень
на
стене,
она
начинает
плакать
Es
ist
so
kalt,
ich
glaub',
ich
erfrier'
Так
холодно,
кажется,
я
замерзаю
Komm
doch
zur?
du
fehlst
mir
Вернись
же,
мне
тебя
не
хватает
I
miss
you
- since
you've
been
gone
babe
Мне
тебя
не
хватает
- с
тех
пор,
как
ты
ушла,
милая
Du
fehlst
mir
Ты
мне
не
хватаешь
I
miss
you
- want
you
come
back
to
me?
Мне
тебя
не
хватает
- ты
не
хочешь
вернуться
ко
мне?
I
miss
you
- since
you've
been
gone
babe
Мне
тебя
не
хватает
- с
тех
пор,
как
ты
ушла,
милая
Du
fehlst
mir
Ты
мне
не
хватаешь
I
miss
you
- I'm
addicted
to
your
love
Мне
тебя
не
хватает
- я
зависим
от
твоей
любви
Der
Schatten
verbleicht,
die
Kerze
erlischt
Тень
исчезает,
свеча
гаснет
Ich
lege
mich
ins
Bett,
hab'
die
Tr?
n
weggewischt
Я
ложусь
в
постель,
вытерев
слезы
Aufgemischt
ist
mein
Inneres,
ich
bin
allein
Мои
чувства
взбудоражены,
я
один
Schliesse
meine
Augen
und
schlafe
ein
Закрываю
глаза
и
засыпаю
Dein
Geruch
ist?
l
Твой
запах
всё
ещё
здесь
Ich
atme
ihn
ein,
sp?
ch
und
ich
fall'
in
Tr?
e
Я
вдыхаю
его,
чувствую
и
погружаюсь
в
сон
Sehe
dich,
sehe
mich
Вижу
тебя,
вижу
себя
Wir
hatten
doch
'was,
was
der
Ewigkeit
glich
У
нас
ведь
было
что-то,
похожее
на
вечность
Ich
strich?
eine
Haut
und
dein
Haar
Я
гладил
твою
кожу
и
волосы
Erinnere
mich,
wie
verliebt
ich
war
Вспоминаю,
как
был
влюблен
Da
sind
die
Schatten,
von
denen
einer
jetzt
fehlt
Вот
тени,
одной
из
которых
теперь
не
хватает
Ich
seh',
wie
die
beiden
sich
lieben
Я
вижу,
как
они
любят
друг
друга
Es
qu?
mich
sosehr,
dass
ich
aufstehen
muss
Меня
это
так
мучает,
что
я
должен
встать
Mach'
die
Kerze
noch
mal
an
Снова
зажигаю
свечу
Geb'
dem
Schatten
einen
Kuss
Целую
тень
Er
ist
so
kalt
und
riecht
nicht
nach
dir
Она
такая
холодная
и
не
пахнет
тобой
Komm
doch
zur?
du
fehlst
mir
Вернись
же,
мне
тебя
не
хватает
I
miss
you
- since
you've
been
gone
babe
Мне
тебя
не
хватает
- с
тех
пор,
как
ты
ушла,
милая
Du
fehlst
mir
Ты
мне
не
хватаешь
I
miss
you
- want
you
come
back
to
me?
Мне
тебя
не
хватает
- ты
не
хочешь
вернуться
ко
мне?
I
miss
you
- since
you've
been
gone
babe
Мне
тебя
не
хватает
- с
тех
пор,
как
ты
ушла,
милая
Du
fehlst
mir
Ты
мне
не
хватаешь
I
miss
you
- I'm
addicted
to
your
love
Мне
тебя
не
хватает
- я
зависим
от
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karsten Loewe, Ole Sander, Simon Zimmermann, Arthur Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.