Paroles et traduction Cappuccino - Zeig nicht...
Zeig nicht...
Don't Point Your...
Du
siehst
mich
an,
als
w?
t
Du
was
Besonderes
You
look
at
me
as
if
you
were
something
special
Doch
das
glaub
ich
nicht,
glaub
ich
nicht
But
I
don't
believe
it,
I
don't
believe
it
Du
siehst
mich
an,
als
w?
t
Du
etwas
Besseres
You
look
at
me
as
if
you
were
something
better
Und
das
glaub
ich
auch
nicht,
auch
nicht
And
I
don't
believe
that
either,
no
Ich
weiss
nicht,
ob
Du
b?
oder
gut
bist
I
don't
know
whether
you're
good
or
bad
Doch
sicher
ist,
dass
Du
auch
nur
Fleisch
und
Blut
bist
But
one
thing's
for
sure,
you're
just
flesh
and
blood
Deine
Zeit
ist
wie
meine
nur
bemessen,
warum
wendest
Du
dich
nicht
Your
life
is
measured
just
like
mine,
then
why
don't
you
turn
Deinen
Interessen
zu?
To
your
own
interests?
Statt
dessen
kriegst
Du
die
Fresse
nicht
zu,
geh?
ig
bist
Du
Instead,
you
can't
keep
your
mouth
shut,
you're
annoying
Es
nervt
mich,
auch
wenn
ich
l?
ig
tu
It
annoys
me,
even
if
I
pretend
to
smile
Ich
gebe
zu,
ich
habe
Fehler
gemacht,
doch
ich
hab
daraus
gelernt
I
admit
I've
made
mistakes,
but
I've
learned
from
them
Und?
elbige
gelacht
And
I
laugh
at
them
Doch
wenn
Du
mich
nicht
kennst
But
if
you
don't
know
me...
Pass
auf,
wenn
Du
meinen
Namen
nennst
Be
careful
when
you
mention
my
name
Denn
wenn
Du
dr?
achdenkst,
wird
Dir
eines
klar:
Because
if
you
think
about
it,
you'll
realize:
Wenn
das
Ende
kommt,
stehst
Du
vor
Gott
alleine
da!
When
the
end
comes,
you'll
stand
there
before
God
all
by
yourself!
Also
zeig
nicht
mit
dem
Finger
auf
mich,
denn
gleichzeitig
zeigen
3 auf
Dich
So
don't
point
your
finger
at
me,
because
you
have
three
pointing
back
at
you
Ich
denke
nicht,
dass
Du
das
recht
dazu
hast,
ich
trage
meine
und
Du
Deine
Last
I
don't
think
you
have
the
right
to,
I
carry
my
burden
and
you
carry
yours
Also
zeig
nicht
mit
dem
Finger
auf
mich,
denn
gleichzeitig
zeigen
3 auf
Dich
So
don't
point
your
finger
at
me,
because
you
have
three
pointing
back
at
you
H?
endlich
auf
soviel
zu
reden
reden,
geh
raus
und
hol
Dir'n
Leben
Stop
talking
so
much
finally,
go
out
and
get
a
life
Wenn
Du
nicht
'n
bisschen
Gutes
zu
reden
hast,
rede
gar
nicht,
gar
nicht
If
you
don't
have
something
good
to
say,
then
don't
say
anything
Wenn
Du
nicht
'n
bisschen
Gutes
erleben
kannst,
lebe
gar
nicht
gar
nicht
If
you
can't
experience
something
good,
then
don't
live
at
all
Aber
dann
mahn
mich
nicht
f?
ne
Schw?
en
But
then
don't
whine
to
me
about
my
weaknesses
Ich
kann's
versuchen,
doch
nix
versprechen
I
can
try,
but
I
can't
promise
anything
Und
ist
die
Art
wie
ich
lebe
'n
Verbrechen
And
if
the
way
I
live
is
a
crime
Lebe
ich
so
weiter
und
sterbe
mit
'nem
L?
eln
I'll
keep
on
living
and
I'll
die
with
a
smile
Also
warum
verschwendest'n
Du
Deine
Zeit
So
why
are
you
wasting
your
time?
Es
geht
nicht
darum,
wer
am
lautesten
schreit
It's
not
about
who
can
scream
the
loudest
Das
Ziel
ist
so
nah,
doch
der
Weg
ist
so
weit
The
goal
is
so
close,
but
the
path
is
so
long
Du
hast
nur
1 Ticket
und
das
auf
Lebenszeit
You
only
have
one
ticket
and
it's
for
life
Jede
Gelegenheit
ist
einzigartig,
jeder
Tag
Every
opportunity
is
unique,
every
day
Ich
lebe
nur
f?
h,
es
ist
nicht
meine
Art,
Dich
I
only
live
for
myself,
it's
not
my
way
to
Auf
Deine
Fehler
zu
verweisen
Point
out
your
mistakes
Ich
habe
meine,
muss
alleine
reisen
I
have
my
own,
I
have
to
travel
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Eitner, Karsten Loewe, Oliver Belz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.