Cappuccino - Zeig nicht... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cappuccino - Zeig nicht...




Zeig nicht...
Don't Point Your...
Du siehst mich an, als w? t Du was Besonderes
You look at me as if you were something special
Doch das glaub ich nicht, glaub ich nicht
But I don't believe it, I don't believe it
Du siehst mich an, als w? t Du etwas Besseres
You look at me as if you were something better
Und das glaub ich auch nicht, auch nicht
And I don't believe that either, no
Ich weiss nicht, ob Du b? oder gut bist
I don't know whether you're good or bad
Doch sicher ist, dass Du auch nur Fleisch und Blut bist
But one thing's for sure, you're just flesh and blood
Deine Zeit ist wie meine nur bemessen, warum wendest Du dich nicht
Your life is measured just like mine, then why don't you turn
Deinen Interessen zu?
To your own interests?
Statt dessen kriegst Du die Fresse nicht zu, geh? ig bist Du
Instead, you can't keep your mouth shut, you're annoying
Es nervt mich, auch wenn ich l? ig tu
It annoys me, even if I pretend to smile
Ich gebe zu, ich habe Fehler gemacht, doch ich hab daraus gelernt
I admit I've made mistakes, but I've learned from them
Und? elbige gelacht
And I laugh at them
Doch wenn Du mich nicht kennst
But if you don't know me...
Pass auf, wenn Du meinen Namen nennst
Be careful when you mention my name
Denn wenn Du dr? achdenkst, wird Dir eines klar:
Because if you think about it, you'll realize:
Wenn das Ende kommt, stehst Du vor Gott alleine da!
When the end comes, you'll stand there before God all by yourself!
REFRAIN
CHORUS
Also zeig nicht mit dem Finger auf mich, denn gleichzeitig zeigen 3 auf Dich
So don't point your finger at me, because you have three pointing back at you
Ich denke nicht, dass Du das recht dazu hast, ich trage meine und Du Deine Last
I don't think you have the right to, I carry my burden and you carry yours
Also zeig nicht mit dem Finger auf mich, denn gleichzeitig zeigen 3 auf Dich
So don't point your finger at me, because you have three pointing back at you
H? endlich auf soviel zu reden reden, geh raus und hol Dir'n Leben
Stop talking so much finally, go out and get a life
Wenn Du nicht 'n bisschen Gutes zu reden hast, rede gar nicht, gar nicht
If you don't have something good to say, then don't say anything
Wenn Du nicht 'n bisschen Gutes erleben kannst, lebe gar nicht gar nicht
If you can't experience something good, then don't live at all
Aber dann mahn mich nicht f? ne Schw? en
But then don't whine to me about my weaknesses
Ich kann's versuchen, doch nix versprechen
I can try, but I can't promise anything
Und ist die Art wie ich lebe 'n Verbrechen
And if the way I live is a crime
Lebe ich so weiter und sterbe mit 'nem L? eln
I'll keep on living and I'll die with a smile
Also warum verschwendest'n Du Deine Zeit
So why are you wasting your time?
Es geht nicht darum, wer am lautesten schreit
It's not about who can scream the loudest
Das Ziel ist so nah, doch der Weg ist so weit
The goal is so close, but the path is so long
Du hast nur 1 Ticket und das auf Lebenszeit
You only have one ticket and it's for life
Jede Gelegenheit ist einzigartig, jeder Tag
Every opportunity is unique, every day
Ich lebe nur f? h, es ist nicht meine Art, Dich
I only live for myself, it's not my way to
Auf Deine Fehler zu verweisen
Point out your mistakes
Ich habe meine, muss alleine reisen
I have my own, I have to travel alone
REFRAIN
CHORUS





Writer(s): Christian Eitner, Karsten Loewe, Oliver Belz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.