Paroles et traduction Captain Beefheart & His Magic Band - Safe as Milk - Live
Well
my
cigarette
died
when
I
washed
my
face
Что
ж,
моя
сигарета
погасла,
когда
я
умывался
Dropped
some
drops
in
an
ashtray
hit
a
wrong
place
Уронил
несколько
капель
в
пепельницу,
попал
не
в
то
место
Woman
at
my
blinds
to
see
spiders
spinning
lines
Женщина
у
моих
жалюзи,
чтобы
увидеть
пауков,
плетущих
веревки
Its
a
safe
as
milk
it's
a
safe
as
milk
Это
безопасно,
как
молоко,
это
безопасно,
как
молоко
I
never
heard
it
put
quite
that
way
Я
никогда
не
слышал,
чтобы
это
излагалось
именно
таким
образом
The
shape
I'm
in
is
a
gone
a
way
Та
форма,
в
которой
я
нахожусь,
уже
в
прошлом
They
called
a
day
they
called
a
day
Они
назначили
день,
они
назначили
день
Yesterday's
paper
headlines
approach
rain
gutter
teasing
rusty
cat
sneezing
Заголовки
вчерашних
газет
приближаются
к
водосточной
трубе,
дразнящей
чихающего
ржавого
кота
Soppin
wet
hammer
dusty
and
wheezing
Мокрый
молоток,
покрытый
пылью
и
хрипящий
Lusty
alley
whining
trashcan
blues
Похотливый
скулящий
блюз
мусорной
корзины
в
переулке
Children
running
after
rainbows
stocking
poor
Дети,
бегающие
за
радугой,
снабжают
бедных
Gracious
ladies
nylon
hanging
on
to
line
Любезные
дамы,
нейлон
висит
на
веревке
Jumping
onto
leg
looking
mighty
fine
Прыгающий
на
ноге
выглядит
просто
великолепно
Sorrows
lollipop
lands
stick-broken
on
a
dark
carnival
ground
Леденец
печали
приземляется
сломанной
палочкой
на
темную
карнавальную
площадку
Pop
up
toaster
cracklin
Aluminium
rhythm
and
sound
Ритм
и
звук
потрескивающего
алюминия
всплывающего
тостера
Ev'ry
day
pencil
lazy
and
sharp
Каждый
день
карандаш
ленивый
и
острый
The
icebox
inside
looking
like
a
harp
Холодильник
внутри
похож
на
арфу
E-lectric
bulb
been
out
for
years
Freezer
fumes
feed
the
gas
tears
Электрическая
лампочка
уже
много
лет
не
работает,
пары
из
морозильной
камеры
питают
газовые
разрывы.
Cheese
in
the
corner
with
a
mile
long
beard
Сыр
в
углу
с
бородой
длиной
в
милю
Beggin'
blue
bread
dog
eared
(repeat
twice)
Выпрашивающий
синий
хлеб
с
собачьими
ушами
(повторяется
дважды)
I
may
be
hungry
but
I
sure
ain't
weird
Может,
я
и
голоден,
но
я
точно
не
странный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Van Vliet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.