Captain Beefheart - Bat Chain Puller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Beefheart - Bat Chain Puller




Bat Chain Puller
Тянущий за цепь летучей мыши
Bat chain
Тянущий за цепь
Puller
летучей мыши
Bat chain puller
Тянущий за цепь летучей мыши
Puller, puller
Тянущий, тянущий, моя дорогая,
A chain with yellow lights
Цепь с жёлтыми огнями,
That glistens like oil beads
Что блестят, как масляные бусины,
On its slick smooth trunk
На её гладком, скользком стволе,
That trails behind on tracks, and thumps
Что тянется по рельсам и бьется,
A wing hangs limp and retreats
Крыло безвольно свисает и отступает.
Bat chain puller
Тянущий за цепь летучей мыши
Puller puller
Тянущий, тянущий, моя милая,
Bulbs shoot from its snoot
Лампочки выстреливают из его морды
And vanish into darkness
И исчезают во тьме.
It whistles like a root snatched from dry earth
Он свистит, как корень, вырванный из сухой земли.
Sodbustin' rakes with grey dust claws
Грабли, вспахивающие землю, с серыми когтями из пыли,
Announces it's coming in the morning
Возвещают о его прибытии утром,
This train with grey tubes
Этот поезд с серыми трубами,
That houses people's very thoughts and belongings.
Что хранит самые сокровенные мысли и пожитки людей.
Bat chain puller
Тянущий за цепь летучей мыши
Puller puller
Тянущий, тянущий, любимая,
This train with grey tubes that houses people's thoughts,
Этот поезд с серыми трубами, что хранит мысли людей,
Their very remains and belongings.
Их останки и пожитки.
A grey cloth patch
Серый лоскут ткани,
Caught with four threads
Пойманный четырьмя нитями
In the hollow wind of its stacks
В полом ветре его труб,
Ripples felt fades and grey sparks clacks,
Рябит, гаснет, и серые искры потрескивают,
Lunging the cushioned thickets.
Пронзая мягкие заросли.
Pumpkins span the hills
Тыквы покрывают холмы
With orange Crayola patches.
Оранжевыми пятнами, словно из карандашей Crayola.
Green inflated trees
Зелёные надутые деревья
Balloon up into marshmallow soot
Вздуваются в зефирную сажу,
That walks away in faulty circles,
Что уходит прочь неровными кругами,
Caught in grey blisters
Пойманная в серые пузыри
With twinkling lights and green sashes
С мерцающими огнями и зелёными лентами,
Drawn by rubber dolphins with gold yawning mouths
Нарисованные резиновыми дельфинами с золотыми зевающими пастями,
That blister and break in agony
Что лопаются и рвутся в агонии
In zones of rust
В зонах ржавчины.
They gild gold sawdust into dust.
Они превращают золотые опилки в пыль.
Bat chain puller,
Тянущий за цепь летучей мыши,
Puller puller.
Тянущий, тянущий, моя прекрасная.





Writer(s): Don Van Vliet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.