Paroles et traduction Captain Beefheart - Bat Chain Puller
Bat Chain Puller
Тянущий за цепь летучей мыши
Bat
chain
Тянущий
за
цепь
Bat
chain
puller
Тянущий
за
цепь
летучей
мыши
Puller,
puller
Тянущий,
тянущий,
моя
дорогая,
A
chain
with
yellow
lights
Цепь
с
жёлтыми
огнями,
That
glistens
like
oil
beads
Что
блестят,
как
масляные
бусины,
On
its
slick
smooth
trunk
На
её
гладком,
скользком
стволе,
That
trails
behind
on
tracks,
and
thumps
Что
тянется
по
рельсам
и
бьется,
A
wing
hangs
limp
and
retreats
Крыло
безвольно
свисает
и
отступает.
Bat
chain
puller
Тянущий
за
цепь
летучей
мыши
Puller
puller
Тянущий,
тянущий,
моя
милая,
Bulbs
shoot
from
its
snoot
Лампочки
выстреливают
из
его
морды
And
vanish
into
darkness
И
исчезают
во
тьме.
It
whistles
like
a
root
snatched
from
dry
earth
Он
свистит,
как
корень,
вырванный
из
сухой
земли.
Sodbustin'
rakes
with
grey
dust
claws
Грабли,
вспахивающие
землю,
с
серыми
когтями
из
пыли,
Announces
it's
coming
in
the
morning
Возвещают
о
его
прибытии
утром,
This
train
with
grey
tubes
Этот
поезд
с
серыми
трубами,
That
houses
people's
very
thoughts
and
belongings.
Что
хранит
самые
сокровенные
мысли
и
пожитки
людей.
Bat
chain
puller
Тянущий
за
цепь
летучей
мыши
Puller
puller
Тянущий,
тянущий,
любимая,
This
train
with
grey
tubes
that
houses
people's
thoughts,
Этот
поезд
с
серыми
трубами,
что
хранит
мысли
людей,
Their
very
remains
and
belongings.
Их
останки
и
пожитки.
A
grey
cloth
patch
Серый
лоскут
ткани,
Caught
with
four
threads
Пойманный
четырьмя
нитями
In
the
hollow
wind
of
its
stacks
В
полом
ветре
его
труб,
Ripples
felt
fades
and
grey
sparks
clacks,
Рябит,
гаснет,
и
серые
искры
потрескивают,
Lunging
the
cushioned
thickets.
Пронзая
мягкие
заросли.
Pumpkins
span
the
hills
Тыквы
покрывают
холмы
With
orange
Crayola
patches.
Оранжевыми
пятнами,
словно
из
карандашей
Crayola.
Green
inflated
trees
Зелёные
надутые
деревья
Balloon
up
into
marshmallow
soot
Вздуваются
в
зефирную
сажу,
That
walks
away
in
faulty
circles,
Что
уходит
прочь
неровными
кругами,
Caught
in
grey
blisters
Пойманная
в
серые
пузыри
With
twinkling
lights
and
green
sashes
С
мерцающими
огнями
и
зелёными
лентами,
Drawn
by
rubber
dolphins
with
gold
yawning
mouths
Нарисованные
резиновыми
дельфинами
с
золотыми
зевающими
пастями,
That
blister
and
break
in
agony
Что
лопаются
и
рвутся
в
агонии
In
zones
of
rust
В
зонах
ржавчины.
They
gild
gold
sawdust
into
dust.
Они
превращают
золотые
опилки
в
пыль.
Bat
chain
puller,
Тянущий
за
цепь
летучей
мыши,
Puller
puller.
Тянущий,
тянущий,
моя
прекрасная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Van Vliet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.