Captain Beefheart - Fallin' Ditch - traduction des paroles en allemand

Fallin' Ditch - Captain Beefhearttraduction en allemand




Fallin' Ditch
Fallender Graben
{Now, we won't have to worry 'bout the Rocket Martin [Incomprehensible]
{Nun müssen wir uns keine Sorgen um den Raketen-Martin machen [Unverständlich]
Rocket Martin takes off again into the wind
Raketen-Martin hebt wieder ab in den Wind
What do you run on, Rocket Martin?
Womit fliegst du, Raketen-Martin?
(Say beans)
(Sag Bohnen)
I run on beams, I run on laser beams}
Ich flieg' mit Strahlen, ich flieg' mit Laserstrahlen}
When I get lonesome the wind begin to moan
Wenn ich einsam werde, beginnt der Wind zu stöhnen
When I trip, fallin' ditch
Wenn ich stolpere, fall' ich in den Graben
Somebody wanna' throw the dirt right down
Jemand will den Dreck gleich draufwerfen
When I feel like dyin' the sun come out
Wenn ich mich fühle, als würde ich sterben, kommt die Sonne raus
Stole my fear 'n gone
Hat meine Angst gestohlen und ist fort
Who's afraid of the spirit with the blues-fer-bones?
Wer hat Angst vor dem Geist mit dem Blues in den Knochen?
Who's afraid of the fallin' ditch?
Wer hat Angst vor dem fallenden Graben?
Fallin' ditch ain't gonna get my bones
Der fallende Graben kriegt meine Knochen nicht
How's that for the spirit?
Wie ist das für den Geist?
How's that for the things?
Wie ist das für die Dinge?
Ain't my fault the thing's gone wrong
Ist nicht meine Schuld, dass die Sache schiefgelaufen ist
'N when I'm smilin' my face wrinkles up real warm
Und wenn ich lächle, legt sich mein Gesicht ganz warm in Falten
'N when I'm frownin' things just turn to stone
Und wenn ich finster dreinblick', werden Dinge einfach zu Stein
Fallin' ditch ain't gonna get my bones
Der fallende Graben kriegt meine Knochen nicht
'N when I get lonesome the wind begin to moan
Und wenn ich einsam werde, fängt der Wind an zu stöhnen
Fallin' ditch ain't gonna get my bones
Der fallende Graben kriegt meine Knochen nicht





Writer(s): Don Van Vliet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.