Captain Beefheart - Safe As Milk (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Beefheart - Safe As Milk (Live)




Safe As Milk (Live)
Безопасен как молоко (концертная запись)
Well my cigarette died when I washed my face
Моя сигарета потухла, когда я умывался,
Dropped some drops in an ashtray hit a wrong place
Пепел стряхнул в пепельницу, да не туда попал,
Woman at my blinds to see spiders spinning lines
Женщина у моих жалюзи, наблюдает, как пауки плетут паутину,
Its a safe as milk it's a safe as milk
Это безопасно, как молоко, это безопасно, как молоко,
I never heard it put quite that way
Никогда не слышал, чтобы это так говорили,
The shape I'm in is a gone a way
Мое состояние исчезло,
They called a day they called a day
Они объявили день, они объявили день,
Yesterday's paper headlines approach rain gutter teasing rusty cat sneezing
Вчерашние газетные заголовки приближаются к водосточному желобу, дразня ржавую чихающую кошку,
Soppin wet hammer dusty and wheezing
Промокший молоток пыльный и хрипит,
Lusty alley whining trashcan blues
Похотливый переулок ноет блюзом мусорного бака,
Children running after rainbows stocking poor
Дети бегут за радугой, чулки бедняков,
Gracious ladies nylon hanging on to line
Милостивые дамы, нейлон висит на веревке,
Jumping onto leg looking mighty fine
Прыгает на ногу, выглядит чертовски хорошо.
Sorrows lollipop lands stick-broken on a dark carnival ground
Земля леденцов на палочке печали, палочка сломана на темной карнавальной площадке,
Pop up toaster cracklin
Всплывающий тостер потрескивает,
Aluminium rhythm and sound
Алюминиевый ритм и звук,
Ev'ry day pencil lazy and sharp
Каждый день карандаш ленивый и острый,
The icebox inside looking like a harp
Холодильник внутри похож на арфу,
E-lectric bulb been out for years
Электрическая лампочка не горит уже много лет,
Freezer fumes feed the gas tears
Испарения морозилки питают газовые слезы,
Cheese in the corner with a mile long beard
Сыр в углу с бородой длиной в милю,
Bacon blue bread dog eared (repeat twice)
Синий бекон, хлеб с загнутыми уголками (повторить дважды).
I may be hungry but I sure ain't weird
Я, может быть, голоден, но я точно не странный.





Writer(s): Don Van Vliet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.