Captain Gips - Ohne Euch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Gips - Ohne Euch




Ohne Euch
Без вас
Wie auch die Welle, wie stark auch der Sturm
Какой бы ни была волна, какой бы сильный ни был шторм,
Ich bleibe an Deck, mein Schiff geht nicht unter
Я останусь на палубе, мой корабль не пойдет ко дну.
Nix auf den Konten, vom Himmel fallen Bomben
Ничего на счетах, с неба падают бомбы,
Doch ich fühl mich sicher, denn ihr seid mein Bunker
Но я чувствую себя в безопасности, ведь вы мой бункер.
Alles ist grau, ich weiß es genau
Все серое, я точно знаю,
Doch auch wenn die Tage so traurig sind
Но даже если дни такие грустные,
Weil überall Blaulicht blinkt
Потому что везде мигает синяя мигалка,
Ich bin bei euch und vertrau' euch blind
Я с вами и слепо вам доверяю.
Ich sag es zu selten, ihr seid meine Helden
Я слишком редко говорю это, вы мои герои.
Doch seid euch sicher, ich weiß es zu schätzen
Но будьте уверены, я знаю, как это ценить.
Ich sag es zu selten, ihr seid meine Helden
Я слишком редко говорю это, вы мои герои.
Denn ihr seid für mich einfach nicht zu ersetzen
Потому что вас просто невозможно заменить.
Liebe für euch, 1000mal Danke, ich weiß nicht
Любовь к вам, 1000 раз спасибо, я не знаю,
Ob ich noch am Leben wär
Был бы я еще жив,
Denn ihr macht das Leben so lebenswert
Ведь вы делаете жизнь такой стоящей.
Auf jeden yeah
На каждого, да.
Ohne euch wäre ich vielleicht nicht mehr hier
Без вас, возможно, меня бы здесь уже не было.
Ohne euch hätte ich schon längst resigniert
Без вас я бы давно сдался.
Ohne euch nur noch ich und kein wir
Без вас только я и нет нас.
Ohne euch, Ohne euch
Без вас, без вас.
Würde ich an Gott glauben, würde ich beten für euch
Я бы поверил в Бога, я бы молился за вас.
Lege für euch meine Hand ins Feuer
За вас я готов положить руку на огонь.
Ihr seid das Fundament
Вы фундамент.
Dank euch wird das Zeil jetzt angesteuert
Благодаря вам, теперь мы держим курс к цели.
Zusammen, nicht alleine gegen alle
Вместе, не поодиночке против всех.
Gegen alle Widerstände, ich gebe nicht nach
Против всех невзгод, я не сдамся.
Ohne euch würde ich versinken im Sumpf
Без вас я бы утонул в болоте.
Wir trinken auf uns, ich hebe das Glas
Мы пьем за нас, я поднимаю бокал.
Ich bin so froh, dass wir uns getroffen haben
Я так рад, что мы встретились,
Weil die allermeisten Menschen leider schäbig sind
Потому что большинство людей, к сожалению, мерзкие.
So schrecklich, dumm, oberflächlich
Такие ужасные, глупые, поверхностные.
Bin so happy, dass wir uns begegnet sind
Я так счастлив, что мы встретились.
Zweifel an mir, zweifel so viel
Сомнения во мне, так много сомнений.
Frag zuerst euch, ob es richtig ist
Сначала спросите у вас, правильно ли это.
Mir egal, was die andern sagen, aber nicht was ihr denkt
Мне все равно, что говорят другие, но не все равно, что думаете вы,
Weil mir eure Meinung einfach wichtig ist
Потому что ваше мнение для меня действительно важно.
Ohne euch wär alles nur noch halb so witzig
Без вас все было бы вдвое скучнее.
Ohne euch wär alles nur noch halb so schön
Без вас все было бы вдвое печальнее.
Ohne euch hätt ich kein Grund die Mukke aufzudrehen
Без вас у меня не было бы причин включать музыку.
Kein Grund aufzustehen, kein Grund rauszugehen
Не было бы причин вставать, не было бы причин выходить на улицу.
Ohne wär das Leben nur halb so cool
Без вас жизнь была бы вдвое скучнее.
Wär das Leben nur noch halb so nice
Жизнь была бы вдвое хуже.
Dank euch sag ich immer mach mal laut den scheiß
Благодаря вам я всегда говорю: "Давай, врубай эту хрень!".
Dreh auf den scheiß, verdammt ich brauch den scheiß
Врубай эту хрень, черт возьми, мне нужна эта хрень!





Writer(s): Kevin Hamann, Oliver Stangl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.