Captain Hollywood - Danger Sign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Hollywood - Danger Sign




Kvety, kvety, toto kvety.
Цветы, цветы, это цветы.
Moja obľúbená teta Zuzana, spievala mi deň čo deň, od rána.
Моя любимая тетя Зузана пела мне день за днем, с самого утра.
Svetlo mojich očí, teplo v tvojom objatí, len vďaka tebe som začal mať rád hory.
Свет моих глаз, тепло твоих объятий, только благодаря тебе я полюбил горы.
Sánkovanie, lyžovanie v Tatrách, to boli najkrajšie veci, ty stavala si tie vleky aj v deň, keď buchol Černobyľ a prišli sem tie mraky, ale nikto poplach nerobil a vy ste v kopcoch makali, a tak nikto z vás milénia sa nedožil.
Кататься на санях, кататься на лыжах в Татрах-это было самое прекрасное, вы построили эти подъемники даже в тот день, когда взорвался Чернобыль и эти облака пришли сюда, но никто не поднял тревогу, и вы работали в горах,и поэтому никто из вас не дожил до тысячелетия.
Pamätám si, jak sme sedávali okolo ohňa v kruhu, a na to, jak si mi dala facku, mi stôl dal druhú.
Я помню, как мы сидели у камина в кругу, и ты шлепал меня, пока стол не дал мне еще один.
Potom si prišla za mnou, že ma ľúbiš a spolu sme si poplakali.
Потом ты пришла ко мне и сказала, что любишь меня, и мы вместе плакали.
Mal som desať, dvadsať rokov, čo sme ťa pochovali.
Мне было десять или двадцать лет, когда мы похоронили тебя.
Ref.:
Ref.:
Vravia - daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Говорят, дарите цветы людям, пока они могут понюхать их, поэтому я посылаю вам этот, пусть он будет вашим навсегда.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Покойся с миром, жди нас дома, пока наши пути не сойдутся навсегда.
Kvety.
Цветы.
Toto kvety.
Это цветы.
Môj dedko Dušička s láskou učil ma, viedol ma k športu, všetko od šachu po futbal.
Дед Душечка с любовью учил меня, водил в спорт, во все, от шахмат до футбола.
Bol si tak múdry a sčítaný, vedel si o všetkom niečo, o niečom všetko, ja nasával som to celé detstvo.
Ты был таким умным и начитанным, ты знал что-то обо всем, все о чем-то, я сосал это все свое детство.
Vysvetlil si mi, jak mám kopať a chytať penalty, a tak som dával góly, jak brankár a chytal, jak malý Peter Schmeichel.
Ты объяснил мне, как бить и ловить пенальти, так что я забивал голы, как вратарь, и ловил, как маленький Петер Шмейхель.
Múdry starec, no osud na starobu šancu nedal ti, a zobral ti to najviac, čo si mal.
Мудрый старик, но судьба не дала тебе шанса в старости, и она забрала большую часть того, что у тебя было.
Diagnóza Alzheimer, skúsenosť je vzácna, spomienka je krásna, tak vzácna a krásna, myseľ zrazu tak prázdna.
Диагноз Альцгеймера, переживания редки, воспоминания прекрасны, так редки и прекрасны, ум внезапно так пуст.
Vlastná hlava z teba spraví blázna a pre mňa si ostal kráľom, jak Šalamún dávno pred svätým kráľom.
Твоя собственная голова сделает тебя глупцом, а для меня ты остался царем, как Соломон задолго до Святого Царя.
Ref.:
Ref.:
Vravia - daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Говорят, дарите цветы людям, пока они могут понюхать их, поэтому я посылаю вам этот, пусть он будет вашим навсегда.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Покойся с миром, жди нас дома, пока наши пути не сойдутся навсегда.
Kvety.
Цветы.
Toto kvety.
Это цветы.
Moja sestra Iwiss, Iwka, Iwuška, bola si moja najviac najlepšia kamoška.
Моя сестра ивисс, Ивка, Ивушка, ты была моей самой лучшей подругой.
Nákazlivý smiech a dobré, veľké, čisté srdiečko, občas zamračené, väčšinou vysmiate slniečko.
Заразительный смех и доброе, большое, чистое сердце, иногда пасмурное, чаще насмешливое солнце.
Bola si fanúšik za čias Laverny, tam sme sa stretávali, pili, tancovali, svet bol nádherný.
Ты был моим поклонником во времена Лаверны, когда мы встречались, пили, танцевали, мир был прекрасен.
Dala si celú cestu s nami, videla si nás vyrásť, frajerky sa menili, ale ty si ostávala pri nás.
Ты прошел весь путь с нами, ты видел, как мы взрослели, как менялись девушки, но ты остался с нами.
Bola si jednou z nás, niečo z teba je stále v nás, a žiadna s nami zatiaľ viac si ešte neprežila.
Ты был одним из нас, что-то от тебя все еще в нас, и никто из нас еще не выжил.
Si tu navždy, ako my, '84-ka, ako my, no svoju 30.
Ты здесь навсегда, как и мы, 84-й, как и мы, но тебе 30.
Zimu si žiaľ neprežila.
К сожалению, ты не пережил зиму.
Ref.:
Ref.:
Vravia - daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Говорят, дарите цветы людям, пока они могут понюхать их, поэтому я посылаю вам этот, пусть он будет вашим навсегда.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Покойся с миром, жди нас дома, пока наши пути не сойдутся навсегда.
Kvety, jé, toto kvety.
Цветы, О, это цветы.
Môj brat Miško, pre mňa kikistroj, mali sme podobný vkus, milovali si ten život svoj.
Мой брат Миско, для меня кикистрой, у нас был похожий вкус, они любили свою жизнь.
Hlasná hudba, rýchle autá, zaujímavé ženy, široký úsmev na tvojej tvári, ten si každý cenil.
Громкая музыка, быстрые машины, интересные женщины, широкая улыбка на твоем лице-все это ценили.
Všetkým si plány zmenil, zo dňa na deň zrazu vyschol prameň, no rieka žije ďalej v tom oceáne.
Ты изменил все планы, день за днем весна иссякала, но река продолжала жить в океане.
Mám kérku tvojej tváre na srdci, si stále so mnou, pravý RHB bojovník, čo prvý odišiel domov.
У меня на сердце татуировка с твоим лицом, ты все еще со мной, настоящий воин РХБ, который ушел домой первым.
Daj odtiaľ na nás pozor, priprav veľkú párty, ja lejem Hennessy a spomínam na tvoje freestyle-y.
Следи за нами оттуда, устраивай большую вечеринку, я разливаю "Хеннесси" и помню твой фристайл.
Čo som ťa nestihol zobrať do štúdia, to ma hrozne se*e, ale ver, že vždy keď rapujem, je to aj v tvojom mene.
Мне плевать на то, что я не возьму тебя в студию, но поверь мне, каждый раз, когда я читаю рэп, я пишу его от твоего имени.
Kvety, toto kvety.
Цветы, это цветы.
Kvety, toto kvety.
Цветы, это цветы.





Writer(s): JOERG WAGNER, NOSIE KATZMANN, TONY HARRISON, MICHAEL EISELE, DIETMAR STEHLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.