Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centerfold (130 BPM Move It remix)
Разворот (130 BPM Move It remix)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на-на
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah1:
На-на-на-на-на-на-на-на
1:
Does
she
walk?
Как
она
ходит?
Does
she
talk?
Как
она
говорит?
Does
she
come
complete?
Идеальна
ли
она?
My
only
homeroom
angel
Мой
единственный
ангел
из
класса,
Always
pulled
me
from
my
seat
Всегда
отвлекал
меня
от
занятий.
She
was
pure
like
snowflakes,
no
one
could
ever
stain
Она
была
чиста,
как
снежинка,
никто
не
мог
её
очернить.
The
memory
of
my
angel
could
never
cause
me
pain
Воспоминания
о
моём
ангеле
никогда
не
причинят
мне
боли.
Years
go
by,
I'm
looking
through
a
girlie
magazine
Проходят
годы,
я
листаю
мужской
журнал,
And
there's
my
homeroom
angel
И
вижу
там
мою
одноклассницу
On
the
pages
in
betweenMy
blood
runs
cold,
my
memory
has
just
been
sold
На
развороте.
Моя
кровь
стынет,
мои
воспоминания
осквернены,
My
angel
is
the
centerfold
Мой
ангел
— на
развороте.
Angel
is
the
centerfold
Ангел
— на
развороте.
My
blood
runs
cold,
my
memory
has
just
been
sold
Моя
кровь
стынет,
мои
воспоминания
осквернены,
Angel
is
the
centerfold
Ангел
— на
развороте.
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
На-на-на-на-на-на
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah2:
На-на-на-на-на-на-на-на
2:
Slipped
me
notes,
under
the
desk
Она
передавала
мне
записки
под
партой,
While
I
was
thinking
about
her
dress
Пока
я
думал
о
её
платье.
I
was
shy,
I
turned
away,
befoer
she
caught
my
eye
Я
был
застенчив,
я
отворачивался,
прежде
чем
она
ловила
мой
взгляд.
I
was
shakin'
in
my
shoes
Я
дрожал,
Whenever
she
flashed
those
baby
blues
Когда
она
бросала
на
меня
взгляд
своих
голубых
глаз.
Something
had
a
hold
on
me
Что-то
меня
держало,
When
angel
passed
close
by
Когда
ангел
проходил
мимо.
Those
soft
fuzzy
sweaters,
too
magical
to
touch
Эти
мягкие
пушистые
свитера,
такие
волшебные
на
ощупь.
To
see
her
in
that
negligee
is
really
just
too
much
Видеть
её
в
неглиже
— это
уже
слишком.
My
angel
is
the
centerfold
Мой
ангел
— на
развороте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Justman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.