Captain Planet - Baumhaus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Captain Planet - Baumhaus




Baumhaus
Treehouse
Zwei kilometer gegenwind in der sekunde
Two kilometers of wind head-on per second
Ein ausgebranntes baumhaus am stadtrand
A charred out treehouse on the outskirts of town
Ein paar funken zweifel haben es entfacht
A few sparks of doubt lit it
Drei kilometer weit haben wir es brennen sehen
We watched it burn three kilometers away
Und noch jetzt fast genau zehn jahre später
And even now almost exactly ten years later
Ist uns nicht völlig klar wer der täter war
It's not entirely clear who the culprit was
Egal
Whatever
Das feuer hat uns eine zeit gewärmt
The fire kept us warm for a while
Zusammengeschweißt so manchen langen winter
Bonded us together many a long winter
Es brennt noch immer lichterloh gelb und rot
It still burns bright yellow and red
Doch nur in meinem herzen
Yet only in my heart
Und ist es egal
And does it matter
Habt ihr das gesehen
Did you see it
Mit blaulicht über's land
Driving across the countryside with blue lights
Sie haben's gelöscht die schweine
They put it out those pigs
Wasser marsch und ab dafür
Hosed it down and drove off
Schaut da drüben haben wir gehockt und gefeiert
Look over there that's where we sat and partied
Uns geschlagen und geschwitzt
Fought and sweated
Das erste mal betrunken
Got drunk for the first time
Das alles ist verbrannt über nacht und es ist gut so
It all burned down overnight and it's just as well
Das feuer hat uns eine zeit gewärmt
The fire kept us warm for a while
Zusammengeschweißt so manchen langen winter
Bonded us together many a long winter
Es brennt noch immer lichterloh
It still burns bright
Doch nur in meinem herzen
Yet only in my heart
Muss auch mal gut sein irgendwann
It's got to be over sometime
Und ist es egal
And does it matter
Habt ihr das gesehen
Did you see it
Mit blaulicht über's land und
Driving across the countryside with blue lights and
Sie haben's gelöscht die schweine
They put it out those pigs
Nur die asche bleibt noch übrig
Only the ashes remain
Und ein lächeln im vorbeigehen
And a smile as I pass by
Doch heute da komme ich zurück
But today I'm coming back
Lass mir schon mal die leiter runter
Lower the ladder for me
Ein allerletztes mal
One last time
Will ich noch lachend und weinend zugleich
I still want to look out the window and into the distance
Durch's fenster in die ferne schauen
Laughing and crying at the same time
Ein allerletztes mal
One last time
Will ich noch lachend und weinend zugleich
I still want to look out the window and into the distance
Durch's fenster in die ferne schauen
Laughing and crying at the same time
Ein allerletztes mal
One last time
Lass mir schon mal die leiter runter.
Lower the ladder for me.





Writer(s): Benjamin Sturm, Sebastian Habenicht, Jan Arne Von Twistern, Henrik Schroeder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.