Captain Planet - Blattsport - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Planet - Blattsport




Blattsport
Листопад
Ein heißes Bad nach dem aufstehen
Горячая ванна после пробуждения,
Dann die weichen Finger am Brot geschnitten
Потом нежные пальцы режут хлеб,
Und dann holst du aus
А затем ты делаешь вдох,
Füllst die Lunge mit Luft
Наполняешь легкие воздухом,
Ein letztes Mal diese Angst noch aushalten
В последний раз пытаешься справиться с этой тревогой.
Drei Stühle ohne Kissen
Три стула без подушек,
Einer ist für dich
Один для тебя,
Vier Augen und deine
Четыре глаза, включая твои,
Eins und zwei und...
Раз, два и...
Blattsport
Листопад.
Im Kampf gegen dich selber
В борьбе с самой собой
Hast Blut geschwitzt und stillgehalten
Ты проливала кровь и молчала.
Nach zwei, drei Jahren ist auch das alles wertlos
Спустя два, три года все это тоже теряет ценность.
Doch heut vor deinen Büchern
Но сегодня перед твоими книгами
Alles für dich
Всё для тебя.
Und dann Abschied nehmen
А потом прощание
Von all den Räumen und Gesichtern - Macht's gut
Со всеми этими комнатами и лицами. Всего хорошего!
Ach komm doch noch mit auf's Foto
Давай еще сфотографируемся на память.
Musst nur lächeln bei drei
Только улыбнись на счет три.
Zeig was du gelernt hast
Покажи, чему ты научилась.
Eins und zwei und...
Раз, два и...
Manche macht es einsam
Кого-то это сделает одиноким,
Dich macht es stark
Тебя это делает сильнее.
Und jetzt nur noch die paar Meter
И теперь осталось пройти всего пару метров.
Wer braucht schon Schlaf
Кому нужен сон?
Irgendwo im Hinterkopf
Где-то в глубине души
Wirfst du einen Anker aus
Ты бросаешь якорь
Hier auf deinem Trampelpfad
Здесь, на своей тропинке,
Raus aus einer guten Woche
Вне удачной недели,
Rein ins Leben
Навстречу жизни.
Es ist der Glaube an die Füße die dich tragen
Это вера в ноги, которые несут тебя,
Und der Glaube an ein Herz, das auf dich einschlägt
И вера в сердце, которое бьется для тебя,
Dass du auch morgen wieder aufstehst
Вера в то, что ты снова проснешься завтра,
Ohne dich zu fragen, ob die Welt sich noch dreht dort draußen
Не спрашивая себя, вращается ли еще мир там, снаружи.





Writer(s): Sebastian Habenicht, Marco Heckler, Jan Arne Von Twistern, Benjamin Sturm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.