Captain Planet - Der Rückbau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Planet - Der Rückbau




Der Rückbau
Демонтаж
Wasser treibt hoch unter den Brücken
Вода поднимается под мостами,
Bahnt Gräben durch den Schlamm
Прокладывает канавы сквозь грязь.
Und sie reissen alles nieder
И они сносят все,
Das sie aufgebaut haben
Что строили.
Du hast's gesehen
Ты видела,
Ich hab's gehört
Я слышал,
Und wir haben geschwiegen
И мы молчали.
Da ist irgendwas verkehrt
Что-то здесь не так.
Und zugedeckt mit Trümmern liegst du leblos unterm Bett
И ты лежишь бездыханно под кроватью, погребенная под обломками.
Ich und die Sirenen
Я и сирены,
Hier ist irgendwas verkehrt
Что-то здесь не так.
Sie haben's gesehen
Они видели это,
Und keinen hat's gestört
И никого это не взволновало.
Dieses Lid am zucken
Этот нервный тик,
Will heißen hier ist Ende
Означает, что здесь конец.
Für jetzt
Сейчас,
Für gleich
Потом,
Für alle Zeit.
Навсегда.
Bist du jetzt zufrieden
Ты довольна теперь?
Manche Mauer bleibt bestehen und fest entschlossen
Некоторые стены остаются стоять, непоколебимые
Bis sie fällt
Пока не падут.
Und ich hab Angst bekommen
И мне стало страшно.
Der Himmel voll von Kränen
Небо полно кранов,
In Quadrate aufgeteilt
Разделенное на квадраты.
Fassaden, die mich blenden
Фасады ослепляют меня.
Jeden Tag ein bißchen mehr und wir ein bißchen weniger
С каждым днем их все больше, а нас все меньше.
Die Meute schweigt betroffen
Толпа молчит, потрясенная.
Es ist irgendwas verkehrt
Что-то здесь не так.
Das Leben abgebaut
Жизнь разобрана,
Stein für Stein
Камень за камнем.
Probleme kleingeredet
Проблемы преуменьшаются.
Wann hast du dein Basislager aufgegeben
Когда ты оставила свой базовый лагерь?
Dieses Lid am zucken, will heißen hier ist Ende
Этот нервный тик, означает, что здесь конец.
Für jetzt, für gleich, für alle Zeit
Сейчас, потом, навсегда.
Bist du jetzt zufrieden, manche Mauer bleibt bestehen und fest entschlossen
Ты довольна теперь? Некоторые стены остаются стоять, непоколебимые
Bis sie fällt
Пока не падут.
Auf zum Rückbau...
Время для восстановления...





Writer(s): Sebastian Habenicht, Marco Heckler, Jan Arne Von Twistern, Benjamin Sturm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.