Captain Planet - Sommerdom (Bonustrack) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Captain Planet - Sommerdom (Bonustrack)




Sommerdom (Bonustrack)
Sommerdom (Bonustrack)
Dieser Tag ist eine Quelle
This day is a spring
Die niemals versiegt
That never dries up
Wie ein Versprechen, das nicht einzulösen ist
As a promise that is not to be kept
Diese weißen Fetzen in deinen Taschen waren mal Fotos
These white pieces in your pockets were once photos
Ein Rest zu Hause
A rest at home
Eine alte Welt zerrieben zwischen Stoff und Schweiß
An old world tainted between cloth and sweat
Nach vier Stunden Schlaf und vier Stunden nichts
After four hours of sleep and four hours of nothing
Meine Mauern sind aus Stein und deine sind aus Stahl und Stoff
My walls are made of stone and yours are made of steel and cloth
Was ich liebe, was ich hasse
What I love, what I hate
Unsere Möbel, unsere Kleider, unser Schick
Our furniture, our clothes, our fate
Ich gehe und sitze und schlafe auf Testsiegern
I walk and sit and sleep on test winners
Du schläfst fast gar nicht mehr
You almost don't sleep anymore
Bist nie richtig wach
Are never really awake
Sitzt immer dazwischen
Always sit in between
Unter einer Glocke aus Bildern
Under a bell of pictures
Von Tagen und Meilen
Of days and miles
Von Wasser und Wäldern
Of water and forests
Von Wegen und Feldern
Of paths and fields
Leben und nichts
Life and nothing
Wände driften auseinander
Walls drift apart
Immer weiter
Always further
Erkennst du mich nicht mehr an den Blicken und den Schuhen
Don't you recognize me by the looks and shoes
An meiner Art zu sitzen, der Farbe meiner Socken
By my way of sitting, the color of my socks
Dem Wort auf meiner Jacke, der Mütze in meiner Stirn
The word on my jacket, the cap in my forehead
Diese Welt ist wortlos
This world is speechless
Ich gehe und sitze und schlafe auf Testsiegern
I walk and sit and sleep on test winners
Du schläfst fast gar nicht mehr
You almost don't sleep anymore
Bist nie richtig wach
Are never really awake
Sitzt immer dazwischen
Always sit in between
Unter einer Glocke aus Bildern
Under a bell of pictures
Von Tagen und Meilen
Of days and miles
Von Wassern und Wäldern
Of waters and forests
Von Wegen zwischen Feldern
Of paths between fields
Vom Leben im Nichts
Of life in nothing
Nichts als Leben
Nothing but life
Nichts als Leben
Nothing but life
Nichts als Leben
Nothing but life
Nichts als Leben
Nothing but life
Nichts als Leben
Nothing but life
Nichts als Leben
Nothing but life
Wir stehen vor einer Kulisse
We stand before a scenery
Die langsam auseinanderfällt
That falls apart slowly
Ein Kreis aus Spiegeln um uns aufgestellt
A circle of mirrors is set up around us
All die Jahre Schutzraum: "Eigene Ängste"
All those years of protection: "Our own fears"
All die Jahre immer gleicher Sommerdom
All those years always the same Sommerdom





Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.