Paroles et traduction Captain Planet - Tulpenfarm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
haben
eine
Lampe
aufgestellt,
unten
auf
dem
Parkplatz
They
put
a
light
out
in
the
parking
lot
Sie
streut
ihr
Licht
in
deine
aufgekippten
Fenster
It
shines
into
your
window
that
you
left
up
Sie
malt
Formen
an
die
Wand
und
an
die
Decke
Projecting
shapes
onto
the
wall
and
ceiling
Mit
kalten
Füßen
kommst
du
unter
meine
My
cold
feet
under
yours
Hier
und
da,
dann
und
dort
Here
and
there,
now
and
then
Wir
haben
es
immer
wieder
versucht
We
tried
it
time
and
time
again
Zwischen
den
Zeilen
Blumen
auszusäen
– grandios
gescheitert
To
plant
flowers
in
the
lining
of
the
pages
- we
fail
grandly
Sie
haben
ihre
Ohren
aufgesperrt,
Münder
halb
geöffnet
They
cup
their
ears
and
they
leave
their
mouths
half-open
Augen
aus
Glas,
Finger
aus
Holz
und
Tinte
Glass
eyes,
wooden
fingers
and
ink
Mit
nassen
Haaren
steig
ich
aus
dem
Bett
I
get
out
of
bed
with
wet
hair
Unsere
Uhren
lügen
nie
und
es
ist
gerade
mal
halb
drei
Our
clocks
never
lie
and
it's
only
half
past
two
Hier
und
da,
dann
und
dort
Here
and
there,
now
and
then
Wir
haben
es
immer
wieder
versucht,
eine
Ebene
aufzubauen
We
tried
it
time
and
time
again
to
even
out
the
ground
Gewinnt
denn
alles
hier
erst
an
Wert,
wenn
wir
dafür
zahlen?
Does
it
make
it
worth
more
if
we
pay
for
it?
Kein
Rat
von
euch
ist
gratis,
ich
bin
pleite
No
advice
is
free,
darling,
I'm
broke
Gestern
abend
ging
das
Licht
aus
– unvermittelt
Yesterday
evening,
the
lights
went
out
- from
nowhere
Ein
Stein
ist
wohl
geflogen
I
think
a
rock
was
thrown
Ich
weiß
auch
nicht,
woher
er
kam
I
don't
think,
I
don't
know,
I
don't
care
Ist
mir
doch
egal!
And
if
it
is
you,
please
don't
tell
Wenn
du
es
warst,
sags
mir
nicht
I'm
leaving
tonight
Ich
geh
noch
heute
abend
Here
and
there,
now
and
then
Hier
und
da,
dann
und
dort
We
tried
it
time
and
time
again
to
even
out
the
ground
Wir
haben
es
immer
wieder
versucht,
eine
Ebene
aufzubauen
Does
it
make
it
worth
more
if
we
pay
for
it?
Gewinnt
denn
alles
hier
erst
an
Wert,
wenn
wir
dafür
zahlen?
Here
Schau
mal
hier
In
the
lining
of
the
pages,
I
planted
all
the
bulbs
Zwischen
den
Zeilen
hab
ich
die
Zwiebeln
ausgepflanzt
And
you
come
here
with
your
duties,
with
your
marching
orders
Und
jetzt
kommst
du
mit
deinem
Auftrag
Dead,
bent,
thirsty,
roadkill
Vertrocknet,
geknickt,
verdurstet,
überfahren,
vergessen
und
erfroren
Forgotten,
frozen
- we
fail
all
the
time!
Wir
alle
sind
gescheitert!
We
all
fail!
Wir
alle
sind
gescheitert!
We
all
fail!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern
Album
Ein Ende
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.