Captain Planet - Tulpenfarm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Captain Planet - Tulpenfarm




Tulpenfarm
Tulip Farm
Sie haben eine Lampe aufgestellt, unten auf dem Parkplatz
They put a light out in the parking lot
Sie streut ihr Licht in deine aufgekippten Fenster
It shines into your window that you left up
Sie malt Formen an die Wand und an die Decke
Projecting shapes onto the wall and ceiling
Mit kalten Füßen kommst du unter meine
My cold feet under yours
Hier und da, dann und dort
Here and there, now and then
Wir haben es immer wieder versucht
We tried it time and time again
Zwischen den Zeilen Blumen auszusäen grandios gescheitert
To plant flowers in the lining of the pages - we fail grandly
Sie haben ihre Ohren aufgesperrt, Münder halb geöffnet
They cup their ears and they leave their mouths half-open
Augen aus Glas, Finger aus Holz und Tinte
Glass eyes, wooden fingers and ink
Mit nassen Haaren steig ich aus dem Bett
I get out of bed with wet hair
Unsere Uhren lügen nie und es ist gerade mal halb drei
Our clocks never lie and it's only half past two
Hier und da, dann und dort
Here and there, now and then
Wir haben es immer wieder versucht, eine Ebene aufzubauen
We tried it time and time again to even out the ground
Gewinnt denn alles hier erst an Wert, wenn wir dafür zahlen?
Does it make it worth more if we pay for it?
Kein Rat von euch ist gratis, ich bin pleite
No advice is free, darling, I'm broke
Gestern abend ging das Licht aus unvermittelt
Yesterday evening, the lights went out - from nowhere
Ein Stein ist wohl geflogen
I think a rock was thrown
Ich weiß auch nicht, woher er kam
I don't think, I don't know, I don't care
Ist mir doch egal!
And if it is you, please don't tell
Wenn du es warst, sags mir nicht
I'm leaving tonight
Ich geh noch heute abend
Here and there, now and then
Hier und da, dann und dort
We tried it time and time again to even out the ground
Wir haben es immer wieder versucht, eine Ebene aufzubauen
Does it make it worth more if we pay for it?
Gewinnt denn alles hier erst an Wert, wenn wir dafür zahlen?
Here
Schau mal hier
In the lining of the pages, I planted all the bulbs
Zwischen den Zeilen hab ich die Zwiebeln ausgepflanzt
And you come here with your duties, with your marching orders
Und jetzt kommst du mit deinem Auftrag
Dead, bent, thirsty, roadkill
Vertrocknet, geknickt, verdurstet, überfahren, vergessen und erfroren
Forgotten, frozen - we fail all the time!
Wir alle sind gescheitert!
We all fail!
Wir alle sind gescheitert!
We all fail!





Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.