Captain Planet - Vom Ende an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Captain Planet - Vom Ende an




Vom Ende an
From the End
Draußen wird der Gehweg aufgeschichtet
The sidewalk gets stacked up outside
Ein Deich aus Schutt und Planen führt durch das ganze Land
A dike of debris and tarps leads through the whole country
Es gibt wieder Eistee und Brötchen
There's iced tea and rolls again
Halb in den Löchern versunken
Half-sunken into the holes
Im Winter im Schnee, im Sommer im Regen
In the snow in winter, in the rain in summer
Keiner bewahrt was für uns auf
Nobody saves anything for us
Weiter bis die Stimme aufgibt
On - until the voice gives up
Bis alles zerfällt
Until everything falls apart
Bis der Vorhang wieder aufgeht, uns nichts mehr hier hält
Until the curtain goes up again, nothing holds us here
Zu schwach zu wenig
Too weak - too little
Alles viel zu sehr gewollt
Everything much too much wanted
Das hier ist ein Ende
This is an end
Der Weg vom Idyll in den Bunker ist lang
The way from the idyll to the bunker is long
Und ich schieb mein Gesicht vor mir her, wie meinen Einkaufswagen
And I push my face in front of me, like my shopping cart
Du trägst bestimmt schon seit Stunden den Rucksack durch die Wohnung
You've probably been carrying the backpack through the apartment for hours
Was geht noch rein, was muss noch mit, was ist morgen noch wichtig?
What can still fit in, what still has to come with, what will still be important tomorrow?
Wir boxen immer noch Löcher in den Tag
We're still punching holes in the day
Treten eure Türen ein
Kicking in your doors
Niemals die Kraft alles zu tragen
Never the strength to carry everything
Und das bewahren wir für euch auf
And we store it up for you
Schließen die Lücken in der Nacht
Close the gaps in the night
Klopfen sanft an eure Fenster
Gently knock on your windows
Niemals die Kraft, doch es geht weiter
Never the strength, but it goes on





Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.