Captain Planet - Wort auf der Brücke (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Planet - Wort auf der Brücke (Live)




Wort auf der Brücke (Live)
Слово на мосту (Live)
"Komm, lass uns Leben!
"Давай, будем жить!
Vielleicht ist alles bald schon vorbei."
Может, скоро все закончится."
"Ich weiß auch nicht."
тоже не знаю."
"Komm lass uns jetzt nicht flüchten,
"Давай сейчас не будем убегать,
Sonst verpassen wir das allerbeste..."
Иначе пропустим все самое лучшее..."
"Egal. Hauptsache wir zwei."
"Неважно. Главное, мы вместе."
Aus voller Lunge schreien
Кричать во все горло
Hier oben mit uns allen
Здесь, наверху, со всеми нами
Aus voller Lunge schreien
Кричать во все горло
Das ist was dir so oft fehlt
Это то, чего тебе так часто не хватает"
"Wir sind bald oben..."
"Мы скоро будем наверху..."
"Vielleicht."
"Возможно."
"Der erste Schritt ist schon getan."
"Первый шаг уже сделан."
"In unseren Köpfen allein."
"Только в наших головах."
"Komm lass uns jetzt nicht flüchten,
"Давай сейчас не будем убегать,
Sonst verlieren wir die Musik!"
Иначе потеряем музыку!"
"Eine Stunde noch..."
"Еще час..."
"Allein wäre es so weit!"
одиночку было бы так далеко!"
"Dieses Wort
"Это слово
Auf der kalten, grünen Brücke aus Stahl.
На холодном, зеленом стальном мосту.
Es wird wohl nie verschwinden."
Оно, наверное, никогда не исчезнет."
"Es muss sich was ändern."
"Что-то должно измениться."
"Nur was?"
"Только что?"
"Ich weiß auch nicht..."
тоже не знаю..."
"Ein Pinsel und grüne Farbe und das alles ist vorbei!"
"Кисть, зеленая краска, и все это закончится!"





Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern, Marco Heckler, Henrik Schroeder, Sebastian Habenicht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.