Paroles et traduction Captain Planet - Wort auf der Brücke (Live)
Wort auf der Brücke (Live)
Слово на мосту (Live)
"Komm,
lass
uns
Leben!
"Давай,
будем
жить!
Vielleicht
ist
alles
bald
schon
vorbei."
Может,
скоро
все
закончится."
"Ich
weiß
auch
nicht."
"Я
тоже
не
знаю."
"Komm
lass
uns
jetzt
nicht
flüchten,
"Давай
сейчас
не
будем
убегать,
Sonst
verpassen
wir
das
allerbeste..."
Иначе
пропустим
все
самое
лучшее..."
"Egal.
Hauptsache
wir
zwei."
"Неважно.
Главное,
мы
вместе."
Aus
voller
Lunge
schreien
Кричать
во
все
горло
Hier
oben
mit
uns
allen
Здесь,
наверху,
со
всеми
нами
Aus
voller
Lunge
schreien
Кричать
во
все
горло
Das
ist
was
dir
so
oft
fehlt
Это
то,
чего
тебе
так
часто
не
хватает"
"Wir
sind
bald
oben..."
"Мы
скоро
будем
наверху..."
"Vielleicht."
"Возможно."
"Der
erste
Schritt
ist
schon
getan."
"Первый
шаг
уже
сделан."
"In
unseren
Köpfen
allein."
"Только
в
наших
головах."
"Komm
lass
uns
jetzt
nicht
flüchten,
"Давай
сейчас
не
будем
убегать,
Sonst
verlieren
wir
die
Musik!"
Иначе
потеряем
музыку!"
"Eine
Stunde
noch..."
"Еще
час..."
"Allein
wäre
es
so
weit!"
"В
одиночку
было
бы
так
далеко!"
Auf
der
kalten,
grünen
Brücke
aus
Stahl.
На
холодном,
зеленом
стальном
мосту.
Es
wird
wohl
nie
verschwinden."
Оно,
наверное,
никогда
не
исчезнет."
"Es
muss
sich
was
ändern."
"Что-то
должно
измениться."
"Ich
weiß
auch
nicht..."
"Я
тоже
не
знаю..."
"Ein
Pinsel
und
grüne
Farbe
und
das
alles
ist
vorbei!"
"Кисть,
зеленая
краска,
и
все
это
закончится!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern, Marco Heckler, Henrik Schroeder, Sebastian Habenicht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.