Captain Planet - Wort auf der Brücke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Planet - Wort auf der Brücke




Wort auf der Brücke
Слово на мосту
"Komm, lass uns Leben!
"Давай, будем жить!
Vielleicht ist alles bald schon vorbei."
Может быть, скоро всё закончится."
"Ich weiß auch nicht."
не знаю."
"Komm lass uns jetzt nicht flüchten,
"Давай не будем сейчас убегать,
Sonst verpassen wir das allerbeste..."
Иначе мы пропустим всё самое лучшее..."
"Egal. Hauptsache wir zwei."
"Всё равно. Главное, мы вдвоём."
Aus voller Lunge schreien
Кричать во весь голос
Hier oben mit uns allen
Здесь, наверху, со всеми нами
Aus voller Lunge schreien
Кричать во весь голос
Das ist was dir so oft fehlt
Это то, чего тебе так часто не хватает
"Wir sind bald oben..."
"Скоро будем наверху..."
"Vielleicht."
"Возможно."
"Der erste Schritt ist schon getan."
"Первый шаг уже сделан."
"In unseren Köpfen allein."
"Только в наших головах."
"Komm lass uns jetzt nicht flüchten,
"Давай не будем сейчас убегать,
Sonst verlieren wir die Musik!"
Иначе мы потеряем музыку!"
"Eine Stunde noch..."
"Ещё час..."
"Allein wäre es so weit!"
"Одной было бы так далеко!"
"Dieses Wort
"Это слово
Auf der kalten, grünen Brücke aus Stahl.
На холодном, зелёном, стальном мосту.
Es wird wohl nie verschwinden."
Оно, наверное, никогда не исчезнет."
"Es muss sich was ändern."
"Что-то должно измениться."
"Nur was?"
"Только что?"
"Ich weiß auch nicht..."
не знаю..."
"Ein Pinsel und grüne Farbe und das alles ist vorbei!"
"Кисть, зелёная краска и всё кончено!"





Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern, Marco Heckler, Henrik Schroeder, Sebastian Habenicht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.