Captain Planet - Wort auf der Brücke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Planet - Wort auf der Brücke




"Komm, lass uns Leben!
"Давай, давай жить!
Vielleicht ist alles bald schon vorbei."
Возможно, скоро все уже закончится".
"Ich weiß auch nicht."
тоже не знаю".
"Komm lass uns jetzt nicht flüchten,
"Давай не будем убегать сейчас,
Sonst verpassen wir das allerbeste..."
Иначе мы упустим самое лучшее..."
"Egal. Hauptsache wir zwei."
"Неважно. Главное, чтобы нас было двое".
Aus voller Lunge schreien
Кричать во все горло
Hier oben mit uns allen
Здесь, наверху, со всеми нами
Aus voller Lunge schreien
Кричать во все горло
Das ist was dir so oft fehlt
Это то, чего тебе так часто не хватает
"Wir sind bald oben..."
"Мы скоро будем наверху..."
"Vielleicht."
"Может."
"Der erste Schritt ist schon getan."
"Первый шаг уже сделан".
"In unseren Köpfen allein."
"Только в наших головах".
"Komm lass uns jetzt nicht flüchten,
"Давай не будем убегать сейчас,
Sonst verlieren wir die Musik!"
Иначе мы потеряем музыку!"
"Eine Stunde noch..."
"Еще час..."
"Allein wäre es so weit!"
одиночку это было бы так далеко!"
"Dieses Wort
"Это слово
Auf der kalten, grünen Brücke aus Stahl.
По холодному зеленому мосту из стали.
Es wird wohl nie verschwinden."
Я думаю, это никогда не исчезнет".
"Es muss sich was ändern."
"Что-то должно измениться".
"Nur was?"
"Только что?"
"Ich weiß auch nicht..."
тоже не знаю..."
"Ein Pinsel und grüne Farbe und das alles ist vorbei!"
"Одна кисть и зеленая краска, и все кончено!"





Writer(s): Benjamin Sturm, Jan Arne Von Twistern, Marco Heckler, Henrik Schroeder, Sebastian Habenicht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.