Captain Sensible - Thanks for the Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Captain Sensible - Thanks for the Night




Well, thanks for the night
Что ж, спасибо за ночлег.
The swag and a lovely affray
Хабар и прекрасная драка
Thanks for the night
Спасибо за ночь.
Why, give and we'll take it away
Почему же, отдай, и мы заберем это?
It was a smash and grab conflab
Это был разгром и захват конфлаба
An all-night show and we weren't nabbed
Шоу длилось всю ночь, и нас не схватили.
A thrill for one and all, a ball
Трепет для всех и каждого, бал!
Join us or be a fool
Присоединяйся к нам или будь дураком
Thanks for the night
Спасибо за ночь.
Well, I know a place
Что ж, я знаю одно местечко.
Where we can have fun tonight
Где мы можем повеселиться сегодня вечером
Yeah, I know a place
Да, я знаю одно местечко.
Where we can be one tonight
Где мы можем быть одним целым этой ночью
Old Bill and Ben and all his friends will be there
Там будут старина Билл, Бен и все его друзья.
Standing in a row
Стоим в ряд.
The News at Ten and ITN will be there
Новости в десять, и там будет ITN.
Don't be slow
Не медли.
The fires ignite all down the road
Огни вспыхивают по всей дороге.
The scene explodes and I say
Сцена взрывается, и я говорю:
It's been alright, thanks for the night
Все было хорошо, спасибо за эту ночь.
A fine affair, the narks are there
Прекрасное дело, нарки здесь.
And we don't care 'cause I say
И нам все равно, потому что я говорю:
It's been alright, thanks for the night
Все было хорошо, спасибо за эту ночь.
The fires ignite all down the road
Огни вспыхивают по всей дороге.
The scene explodes and I say
Сцена взрывается, и я говорю:
It's been alright, thanks for the night
Все было хорошо, спасибо за эту ночь.
A fine affair, the narks are there
Прекрасное дело, нарки здесь.
But we don't care 'cause I say
Но нам все равно, потому что я говорю:
It's been alright, thanks for the night
Все было хорошо, спасибо за эту ночь.
The fires ignite all down the road
Огни вспыхивают по всей дороге.
The scene explodes
Сцена взрывается.
It's been alright, thanks for the night
Все было хорошо, спасибо за эту ночь.
A fine affair, the narks are there
Прекрасное дело, нарки здесь.
And we don't care 'cause I say
И нам все равно, потому что я говорю:
It's been alright, thanks for the night
Все было хорошо, спасибо за эту ночь.
Thanks for the night
Спасибо за ночь.
The night
Ночь
The night
Ночь





Writer(s): Raymond Ian Burns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.