Paroles et traduction Captain Sinbad - Do You Rememba Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Rememba Dub
Do You Rememba Dub
Bu
(recuerda)
Yo
(remember)
Si
nos
vamos,
volvemos
If
we
leave,
we'll
come
back
Si
me
llamas,
nos
vemos
If
you
call
me,
we'll
meet
La
llama
quememos
Let's
burn
the
flame
Respetos
por
el
suelo
de
cada
lugar
nuevo
que
conocemos
Respect
for
the
ground
of
every
new
place
we
meet
Levantate,
levantalo
a
el
Get
up,
lift
him
up
Un
dia
puede
ser
tú
dale
de
comer
y
de
fumar
si
puedes
(jajaja)
One
day
it
can
be
you,
feed
him
and
smoke
if
you
can
(hahaha)
Converse
con
la
piedra
pa'
ver
que
el
tiempo
siempre
la
retorna
lamano
que
la
lanzó
Talk
to
the
stone
to
see
that
time
always
returns
the
hand
that
threw
it
Atenta
la
consecuencia
Be
aware
of
the
consequences
No
hay
reberencia
There
is
no
reverence
Ante
ninguna
precensia
Before
any
presence
Semi
falencia
Semi-failure
Sigo
en
vigencia
I'm
still
in
effect
Con
mas
potencia
en
mi
conciencia
(Que
paso)
With
more
power
in
my
conscience
(What
happened)
Recuerda,
Si
nos
vamos,
volvemos
Remember,
If
we
leave,
we'll
come
back
Si
me
llamas,
nos
vemos
If
you
call
me,
we'll
meet
Si
hay
sillas
sentemosnos
que
el
pique
fue
largo
If
there
are
chairs,
let's
sit
down,
the
fight
was
long
Que
las
cosas
pueden
cambiar
y
hay
que
estar
listos
Things
can
change,
and
we
gotta
be
ready
Provisto
no
solo
de
comida
tambien
de
ideas
de
lapices
de
discos
Equipped
not
only
with
food,
but
also
with
ideas,
pencils,
and
records
Atento
a
los
signos
de
humos
señales
Be
aware
of
the
signs
of
smoke
signals
Las
palabras
y
amistades
pueden
traicionarte
sabes
cuanto
valen
Words
and
friendships
can
betray
you,
you
know
how
much
they're
worth
Date
cuenta
primero,
despues
cuentale
a
tus
pares
Realize
it
first,
then
tell
your
peers
Campanado
por
las
leyes
tambien
hay
grandes
criminales
Bell-rung
by
the
laws,
there
are
also
great
criminals
()
(scratch)
()
(scratch)
Si
nos
vamos,
volvemos
If
we
leave,
we'll
come
back
Despacio
volemos
Fly
slowly
Tú
con
tú
espacio
yo
con
el
mio
nos
entendemos
You
with
your
space,
me
with
mine,
we
understand
each
other
No
dependemos
de
lo
que
prendemos
We
don't
depend
on
what
we
light
Pero
demos
las
riendas
sueltas
a
lo
que
pretendemos
But
let's
give
free
rein
to
what
we
intend
Entender
como
veneno
Understand
like
poison
Motivacion
sin
freno
Motivation
without
brakes
La
vida
fria
y
bueno
el
solsito
Cold
life,
and
well,
the
sunshine
El
sol
no
es
nada
bueno
vuelvo
luego
The
sun
is
no
good,
I'll
be
back
later
Se
corta
la
manopla
The
gauntlet
is
cut
Uno
van
por
toda
otros
se
conforman
con
la
so
(ga)
Some
go
all
the
way,
others
settle
for
the
so
(ga)
Manten
de
pie
la
obra,
solo
si
importa
Keep
the
work
standing,
only
if
it
matters
Que
la
puerta
es
bien
delgada
y
no
a
todos
soporta
The
door
is
very
thin,
and
it
doesn't
support
everyone
Sigue
el
trote,
termina
no
la
dejes
dando
bote
Keep
trotting,
finish
it,
don't
let
it
bounce
Planes
sin
muchas
ganas
quedan
colgando
del
cogote
Plans
without
much
desire
are
left
hanging
from
the
neck
Un
jazz
del
corte,
a
16
protones
A
cut
of
jazz,
at
16
protons
Corazones
bombiao
por
tinta
son
pocos
(los
demas
montones:
armestyle)
Hearts
pumped
by
ink
are
few
(the
rest
are
heaps:
armestyle)
Que
brote,
que
se
te
note
Let
it
sprout,
let
it
be
noticed
Que
pertenece
realmente
a
este
genero
que
yo
amo
po
brother
humito
se
ca,
ca,
cantan
It
truly
belongs
to
this
genre
that
I
love,
po
brother
humito
se
ca,
ca,
cantan
Historias
se
cuentan
Stories
are
told
De
ves
en
cuando
algunas
no
suenan
ni
con
cuerda
Every
now
and
then
some
don't
sound
even
with
a
string
No
le
des
mas
vuelta,
suelta
el
control
remoto
Don't
turn
it
around
anymore,
release
the
remote
Lo
que
te
dicen
no
es
tan
sierto
What
they
tell
you
isn't
so
true
Sal
a
verlo
por
tus
propios
ojos
Go
see
for
yourself
(Aha)
bien
rojos,
bien
bien
rojos
(Aha)
well
red,
very
very
red
Es
liricistas
en
la
mada
fucking
casa
It's
lyricists
in
the
mad
fucking
house
Frainstrumentos,
El
Texas,
DJ
Sta
¿Okey?
va!
Frainstrumentos,
El
Texas,
DJ
Sta
¿Okey?
Go!
()
(scratch)
()
(scratch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Allegre, Carl Dwyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.