Paroles et traduction Captain & Tennille - Love On A Shoestring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love On A Shoestring
Любовь на ниточке
We've
been
here
before
Мы
уже
проходили
через
это
Like
a
book
I
read
in
the
hall
that
leads
to
your
door
Как
книгу,
которую
я
читала
в
коридоре,
ведущем
к
твоей
двери
And
my
words
hang
in
the
air
И
мои
слова
повисают
в
воздухе
Like
the
smoke
when
I
spoke
to
you
Как
дым,
когда
я
говорила
с
тобой
And
I
said
before
you
come
to
bed
И
я
говорила,
прежде
чем
ты
ляжешь
в
постель,
Take
off
your
ring
Сними
свое
кольцо
My
heart's
on
a
thread
Мое
сердце
на
волоске
And
love's
on
a
shoestring
А
любовь
на
ниточке
And
I've
been
down
to
the
wire
И
я
была
на
грани
That's
the
way
my
luck
has
been
Вот
как
мне
везло
But
I
can't
put
out
this
fire
Но
я
не
могу
потушить
этот
огонь
Let
the
loser
win
Пусть
проигравший
победит
I
still
look
for
your
face
Я
все
еще
ищу
твое
лицо
On
the
overcoat
I
used
to
walk
to
your
place
На
пальто,
в
котором
я
ходила
к
тебе
It's
good
to
know
that
you're
doing
well
Приятно
знать,
что
у
тебя
все
хорошо
Did
you
hear,
was
it
clear
to
you?
Ты
слышал,
тебе
было
понятно?
When
I
said
before
you
come
to
bed
Когда
я
говорила,
прежде
чем
ты
ляжешь
в
постель,
Take
off
your
ring
Сними
свое
кольцо
My
heart's
on
a
thread
Мое
сердце
на
волоске
And
love's
on
a
shoestring
А
любовь
на
ниточке
And
when
I
look
in
your
eyes
И
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
I
can
hear
them
sing
Я
слышу,
как
они
поют
There
are
no
ties
Нет
никаких
уз
With
love
on
a
shoestring
С
любовью
на
ниточке
And
I
said
before
you
come
to
bed
И
я
говорила,
прежде
чем
ты
ляжешь
в
постель,
Take
off
your
ring
Сними
свое
кольцо
My
heart
is
on
a
thread
Мое
сердце
на
волоске
And
love's
on
a
shoestring
А
любовь
на
ниточке
And
when
I
look
in
your
eyes
И
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
I
can
hear
them
sing
Я
слышу,
как
они
поют
There
are
no
ties
Нет
никаких
уз
With
love
on
a
shoestring
С
любовью
на
ниточке
There
are
no
ties
Нет
никаких
уз
With
love
on
a
shoestring
С
любовью
на
ниточке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. CHATER, D. FOXWORTHY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.