Paroles et traduction Captaine Roshi - Bouteille à la mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouteille à la mer
Message in a Bottle
J'me
dis
souvent
assis,
pensif,
projet
sur
projet,
j'me
vois
grandir
I
often
find
myself
sitting,
pensive,
project
after
project,
watching
myself
grow
J'veux
des
nouvelles
paires
I
want
some
new
kicks
Pas
d'new
amis,
non,
j'compte
tous
mes
billets,
j'kiffe
Not
new
friends,
no,
I'm
counting
all
my
bills,
I'm
loving
it
Débrouillard
pas
sportif,
lo
bitch
Resourceful,
not
sporty,
nah
bitch
J'veux
que
faire
du
biff,
j'ai
pas
d'hobby
I
just
want
to
make
some
dough,
I
don't
have
hobbies
Sauvage,
j'suis
pas
docile,
j'transpire
pas,
j'ai
mon
couteau
suisse
Wild,
I'm
not
docile,
I
don't
sweat,
I
have
my
Swiss
Army
knife
Tranquille,
j'empile
les
flows
comme
les
Chill,
I
stack
flows
like
Instru',
besoin
que
de
Dieu,
pas
besoin
d'instit
Beats,
only
need
God,
don't
need
a
teacher
J'respire,
j'recule
pas
devant
le
G
I
breathe,
I
don't
back
down
from
the
G
De
but,
garde-la
bien
ta
came,
j'ai
mon
G
d'shit
Of
goal,
keep
your
drugs,
I
have
my
G
of
shit
J'la
prends
qu'une
nuit,
l'lendemain
I
only
take
her
for
one
night,
the
next
day
J'en
veux
plus,
problèmes
et
galères,
on
n'en
veut
plus
I
don't
want
her
anymore,
problems
and
troubles,
we
don't
want
them
anymore
J'm'applique,
taffe
plus,
Uber
I
apply
myself,
work
more,
Uber
On
prend
moins
l'bus,
rempli
d'whisky
dans
le
verre,
pas
d'Red
Bull
We
take
the
bus
less,
glass
full
of
whiskey,
no
Red
Bull
Des
fils
de
putes,
dans
ma
vie,
j'en
ai
vu
Sons
of
bitches,
in
my
life,
I've
seen
some
Sympathie
pour
ceux-là,
moi,
j'en
ai
plus
Sympathy
for
them,
me,
I
don't
have
it
anymore
Voiture,
Gucci
bien
sûr,
on
en
veut
plus
Car,
Gucci
of
course,
we
don't
want
it
anymore
J'cours
vite,
guette
bien,
démarqué
I
run
fast,
watch
closely,
open
J'te
fais
signe,
j'écris,
produis
à
fond
quand
j'm'investis
I
signal
you,
I
write,
produce
hard
when
I
invest
myself
J't'arnaque
si
t'es
débile
I'll
scam
you
if
you're
stupid
Captaine
pas
chef,
pas
tout
seul
quand
j'décide
Captain
not
a
boss,
not
alone
when
I
decide
Sans
essence,
moteur
faiblit
Without
gas,
the
engine
weakens
J'fais
style
qu'tout
va
bien
quand
c'est
détruit
I
act
like
everything
is
fine
when
it's
destroyed
J'compte
les
faux,
j'ai
l'doigt
qui
s'épuise
I
count
the
fake
ones,
my
finger
gets
tired
J'ai
vu,
laisse
les
croire
qu'c'est
des
génies
I've
seen
it,
let
them
believe
they're
geniuses
J'suis
dedans,
quand
elle
gémit
I'm
in
it,
when
she
moans
Minuit,
j'lis,
bédave
dans
une
berline
Midnight,
I
read,
comic
book
in
a
sedan
J'prends,
reprends
sans
dire
"merci"
I
take,
take
again
without
saying
"thank
you"
J'mets
la
langue
fais
crier
cette
fille
I
put
my
tongue
in
and
make
this
girl
scream
La
hess
m'dit:
"ça
va,
on
s'connaît
depuis"
The
girl
tells
me:
"It's
okay,
we've
known
each
other
for
a
while"
La
gloire
prend
son
time
pourtant
Glory
takes
its
time
though
J'suis
despi,
rendre
maman
contente,
c'était
le
défi
I'm
spiteful,
making
mom
happy,
that
was
the
challenge
J'peux
plus
t'faire
confiance
quand
tu
m'as
déçu
I
can't
trust
you
anymore
when
you've
disappointed
me
Sans
bruit,
j'prends
ton
tél'
même
si
t'es
dessus
Without
a
sound,
I
take
your
phone
even
if
you're
on
it
J'te
donne
quand
j'ai,
entêté
I
give
you
when
I
have,
stubborn
J'traine
dans
la
ville
car
souvent
l'seum
I
hang
out
in
the
city
because
I'm
often
bored
J'attends
l'train,
j'crois
qu'j'l'ai
raté,
j'me
r'trouve
tout
seul
I
wait
for
the
train,
I
think
I
missed
it,
I
find
myself
alone
J'vois
qu'la
pluie,
pas
l'sun
I
only
see
the
rain,
not
the
sun
Veulent
savoir
ma
vie,
j'vois
avec
qui
j'suis
en
guerre
They
want
to
know
my
life,
I
see
who
I'm
at
war
with
J'vois
mes
soucis
s'enfuir
sous
formes
humaines
I
see
my
worries
fleeing
in
human
forms
Léwé
dans
la
ville,
j'avance,
ignorant,
je
suis,
j'apprends
Raised
in
the
city,
I
move
forward,
ignorant,
I
am,
I
learn
J'attends
qu'le
bonheur
m'fasse
signe,
s'il
m'call,
j'y
vais
I'm
waiting
for
happiness
to
wave
at
me,
if
it
calls,
I'm
going
J'regrette
pas
ma
vie
d'avant,
j'veux
des
comptes
rempli
d'argent
I
don't
regret
my
past
life,
I
want
accounts
full
of
money
Pêcher
c'est
mal,
j'le
sais
depuis
minot
Fishing
is
bad,
I've
known
it
since
I
was
a
kid
Mais
coincé,
il
m'faut
des
sommes,
voyager
comme
les
hommes
libres
But
stuck,
I
need
sums,
to
travel
like
free
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bloody, Captaine Roshi, Iamthegenius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.