Paroles et traduction Captaine Roshi - La cabine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
pour
op
pour
la
famille
Always
for
op
for
the
family
Facile,
j'te
sors
des
couplets
qui
t'fascinent
Easy,
I'm
pulling
out
verses
that
fascinate
you
Entassés
dans
l'bât'
comme
des
Piled
up
in
the
pack
like
Sardines,
j'découpe
quand
j'suis
dans
la
cabine
Sardines,
I
cut
out
when
I'm
in
the
cabin
J'les
entends
pénave,
rien
qu'ils
bassinent
I
can
hear
them
singing,
just
that
they
are
basking
Nos
cris
sont
connus
de
Paris
jusqu'à
babi
Our
cries
are
known
from
Paris
to
babi
Si
tu
voulais
nous
porter
l'œil,
pardi
qu't'échoues
If
you
wanted
to
keep
an
eye
on
us,
bet
you're
failing
J'vise
le
coche
et
bien
sûr
qu'j'me
loupe
pas,
j'suis
dans
la
cabine
I
aim
for
the
check
mark
and
of
course
I
don't
miss
myself,
I'm
in
the
cabin
La
Dégz
est
noire
dans
locto,
j'ai
la
batte
The
car
is
black
in
the
car,
I
have
the
bat
C'est
d'la
ppe-f'
sans
l'vouloir,
j'les
tabasse
et
très
facile
It's
ppe-f'
without
wanting
it,
I
beat
them
up
and
very
easy
Ment
toujours,
premier
d'la
partie
Always
lies,
first
of
the
game
Grand
bateau
leur
fait
peur
plus
personne,
j'dépasse
vite
Big
boat
scares
them
no
one
anymore,
I
pass
quickly
Le
feu
dans
le
foi,
Larosh
s'agite,
ma
voix
strangule
ton
auto
The
fire
in
the
fire,
Larosh
is
stirring,
my
voice
strangles
your
self
La
ceinture,
mets-la
vite,
t'es
pas
prêt,
tu
prends
l'pare-brise
The
belt,
put
it
on
quickly,
you're
not
ready,
you
take
the
windshield
Fuck
preuve
à
l'appui
Fuck
supporting
evidence
J'suis
à
l'abri,
si
c'est
magique,
ça
vient
d'Paris
I'm
safe,
if
it's
magic,
it's
from
Paris
J'les
nique
d'office,
avant
l'match,
sur
moi
I
fuck
them
right
away,
before
the
match,
on
me
Parie,
deux
dents
en
moins
mais
plus
d'carie
Bet,
two
fewer
teeth
but
no
more
cavities
Mais
j'baise
quand
même
ta
nièce,
ta
fille
But
I
still
fuck
your
niece,
your
daughter
J'les
vois
ler-par
comme
des
gros,
trop
mytho
I
see
them
there
like
fat
people,
too
mytho
Rigolo,
devant
ma
gueule,
j'te
crois,
m'parle
pas
trafic
Funny,
in
front
of
my
face,
I
believe
you,
don't
talk
to
me.
Le
bruit
et
l'odeur,
c'est
bien
nous
The
noise
and
the
smell
are
us
Mettre
le
feu,
être
payé,
c'est
trop
cool
Setting
a
fire,
getting
paid,
it's
too
cool
J'me
régale,
perds
un
peu,
gagne
beaucoup,
c'est
mon
train
d'vie
I'm
having
a
good
time,
lose
a
little,
win
a
lot,
it's
my
lifestyle
J'aime
pas
les
nuls,
zéro
crari,
j'écoute
Travis,
pas
trop
Kravitz
I
don't
like
dummies,
zero
crari,
I
listen
to
Travis,
not
too
Kravitz
Toujours
pour
op
pour
la
famille
Always
for
op
for
the
family
Facile,
j'te
sors
des
couplets
qui
t'fascinent
Easy,
I'm
pulling
out
verses
that
fascinate
you
Entassés
dans
l'bât'
comme
des
Piled
up
in
the
pack
like
Sardines,
j'découpe
quand
j'suis
dans
la
cabine
Sardines,
I
cut
out
when
I'm
in
the
cabin
J'les
entends
pénave,
rien
qu'ils
bassinent
I
can
hear
them
singing,
just
that
they
are
basking
Nos
cris
sont
connus
de
Paris
jusqu'à
babi
Our
cries
are
known
from
Paris
to
babi
Si
tu
voulais
nous
porter
l'œil,
pardi
qu't'échoues
If
you
wanted
to
keep
an
eye
on
us,
bet
you're
failing
J'vise
le
coche
et
bien
sûr
qu'j'me
loupe
pas,
j'suis
dans
la
cabine
I
aim
for
the
check
mark
and
of
course
I
don't
miss
myself,
I'm
in
the
cabin
Toujours
pour
op
pour
la
famille
Always
for
op
for
the
family
Facile,
j'te
sors
des
couplets
qui
t'fascinent
Easy,
I'm
pulling
out
verses
that
fascinate
you
Entassés
dans
l'bât'
comme
des
Piled
up
in
the
pack
like
Sardines,
j'découpe
quand
j'suis
dans
la
cabine
Sardines,
I
cut
out
when
I'm
in
the
cabin
J'les
entends
pénave,
rien
qu'ils
bassinent
I
can
hear
them
singing,
just
that
they
are
basking
Nos
cris
sont
connus
de
Paris
jusqu'à
babi
Our
cries
are
known
from
Paris
to
babi
Si
tu
voulais
nous
porter
l'œil,
pardi
qu't'échoues
If
you
wanted
to
keep
an
eye
on
us,
bet
you're
failing
J'vise
le
coche
et
bien
sûr
qu'j'me
loupe
pas,
j'suis
dans
la
cabine
I
aim
for
the
check
mark
and
of
course
I
don't
miss
myself,
I'm
in
the
cabin
J'monte
et
descends,
pas
sur
l'banc,
grand
joueur
I
go
up
and
down,
not
on
the
bench,
great
player
J'me
démarque,
j'mets
la
tête,
y
a
pas
d'campeur
I
stand
out,
I
put
my
head
on,
there
is
no
camper
Paye
sans
réduc',
y
a
pas
d'confrère
Pay
without
discount,
there
is
no
colleague
Des
armes,
d'la
drogue,
y
a
pas
confettis
Guns,
drugs,
no
confetti
J'évolue,
j'reste
pas
con,
frère
I'm
evolving,
I'm
not
stupid,
brother
J'emmène
la
coupe,
y
a
plus
de
compet'
I'm
taking
the
cup,
there's
no
more
skill
Guitare,
pas
d'trompette,
à
deux,
dangereux
sur
compet'
Guitar,
no
trumpet,
two,
dangerous
on
skill'
J't'appelle
khalass
My
name
is
khalass
Crois
pas
que
j't'embête,
tu
sais
que
c'est
pour
toi,
pas
ton
père
Don't
think
I'm
bothering
you,
you
know
it's
for
you,
not
your
father
Ruinart
ou
Dom
Per',
j'en
prends
trois
verres,
c'est
pour
mon
cœur
Ruinart
or
Dom
Per',
I'm
having
three
glasses,
it's
for
my
heart
J'perds,
c'est
le
jeu,
y
a
pas
de
rancœur,
pardi
I
lose,
it's
the
game,
there
are
no
hard
feelings,
for
example
Tu
voles
tes
potes,
t'es
pas
l'hari
You're
stealing
from
your
friends,
you're
not
the
hari
Bre-som
comme
Teach,
j'ai
les
haki
Bre-som
like
Teach,
I
have
the
haki
Yuji
pas
baki,
elle
suce
trop
bien
quand
j'fais
crari
Yuji
not
baki,
she
sucks
too
well
when
I
crari
Sûr
de
moi,
j'parie,
j'parie,
sur
mon
équipe
tous
mes
gens,
s-o
Gus,
Leroy,
Full
T
Sure
of
myself,
I
bet,
I
bet,
on
my
team
all
my
people,
s-o
Gus,
Leroy,
Full
T
Yoko,
Lounes,
Cartier,
Landi,
fuck
ceux
d'en
face,
j'les
vois
mentir
Yoko,
Lounes,
Cartier,
Landi,
fuck
those
opposite,
I
see
them
lying
RBZ,
c'est
nous
grand
navire
RBZ,
this
is
us
big
ship
Toujours
pour
op
pour
la
famille
Always
for
op
for
the
family
Facile,
j'te
sors
des
couplets
qui
t'fascinent
Easy,
I'm
pulling
out
verses
that
fascinate
you
Entassés
dans
l'bât'
comme
des
Piled
up
in
the
pack
like
Sardines,
j'découpe
quand
j'suis
dans
la
cabine
Sardines,
I
cut
out
when
I'm
in
the
cabin
J'les
entends
pénave,
rien
qu'ils
bassinent
I
can
hear
them
singing,
just
that
they
are
basking
Nos
cris
sont
connus
de
Paris
jusqu'à
babi
Our
cries
are
known
from
Paris
to
babi
Si
tu
voulais
nous
porter
l'œil,
pardi
qu't'échoues
If
you
wanted
to
keep
an
eye
on
us,
bet
you're
failing
J'vise
le
coche
et
bien
sûr
qu'j'me
loupe
pas,
j'suis
dans
la
cabine
I
aim
for
the
check
mark
and
of
course
I
don't
miss
myself,
I'm
in
the
cabin
Toujours
pour
op
pour
la
famille
Always
for
op
for
the
family
Facile,
j'te
sors
des
couplets
qui
t'fascinent
Easy,
I'm
pulling
out
verses
that
fascinate
you
Entassés
dans
l'bât'
comme
des
Piled
up
in
the
pack
like
Sardines,
j'découpe
quand
j'suis
dans
la
cabine
Sardines,
I
cut
out
when
I'm
in
the
cabin
J'les
entends
pénave,
rien
qu'ils
bassinent
I
can
hear
them
singing,
just
that
they
are
basking
Nos
cris
sont
connus
de
Paris
jusqu'à
babi
Our
cries
are
known
from
Paris
to
babi
Si
tu
voulais
nous
porter
l'œil,
pardi
qu't'échoues
If
you
wanted
to
keep
an
eye
on
us,
bet
you're
failing
J'vise
le
coche
et
bien
sûr
qu'j'me
loupe
pas,
j'suis
dans
la
cabine
I
aim
for
the
check
mark
and
of
course
I
don't
miss
myself,
I'm
in
the
cabin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Captaine Roshi, Yoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.