Captaine Roshi - Molotov - traduction des paroles en allemand

Molotov - Captaine Roshitraduction en allemand




Molotov
Molotow
Hehey
Hehey
Fulltrap, Fulltrap (han han)
Fulltrap, Fulltrap (han han)
Fulltrap
Fulltrap
Han han, han han
Han han, han han
Hehey
Hehey
Hehey
Hehey
J'maîtrise, me barrer d'ici, j'hésite
Ich meistere es, von hier abzuhauen, ich zögere
Après l'avoir baisée, j'm'éclipse mais elle veut que je reste dans l'lit
Nachdem ich mit ihr geschlafen habe, verschwinde ich, aber sie will, dass ich im Bett bleibe
Trois rounds plus tard, toujours là, j'm'épuise, j'attaque, défends, détruis
Drei Runden später, immer noch da, ich bin erschöpft, ich greife an, verteidige, zerstöre
J'aime pas les grands tes-bê, moi, j'les fuis, viens prendre ta dose dans nos ruines
Ich mag keine großen Idioten, ich, ich meide sie, komm und hol dir deine Dosis in unseren Ruinen
Pour faire un bon son toute la nuit, j'révise
Um die ganze Nacht einen guten Sound zu machen, übe ich
J'roule un pétard à trois feuilles, j'm'ennuie, mes bangers, c'est mes armes, j'aiguise
Ich dreh' einen Joint mit drei Blättchen, ich langweile mich, meine Banger sind meine Waffen, ich schärfe sie
Attaquant frappe de tout-par, résiste, tes tracks abiment mes oreilles, pas d'clic
Angreiferin schlägt von überall zu, widersteh, deine Tracks tun meinen Ohren weh, kein Klick
J'trappe avec ceux que j'écoute, donc, pour toi, pas d'feat
Ich trappe mit denen, die ich höre, also für dich kein Feature
Comme David, après la bataille, mon corps, s'agite (yoho), pro comme Josh Smith
Wie David, nach der Schlacht, mein Körper bebt (yoho), Profi wie Josh Smith
Ces bâtards descendent à 40 pour ta petite vie, prends Wesson Smith (yoho)
Diese Bastarde kommen zu vierzig für dein kleines Leben, nimm Wesson Smith (yoho)
Ça boit dans la rue, pas tout seul, j'ai ma petite clique et un gros spliff
Man trinkt auf der Straße, nicht allein, ich hab' meine kleine Clique und einen fetten Spliff
Tu veux brasser, t'sais pas nager, après six verres, j'suis bien perché
Du willst was reißen, kannst nicht schwimmen, nach sechs Gläsern bin ich gut drauf
Le crime est fait car on veut pas d'SMIC, j'te chante ma vie pour un tas d'fric
Das Verbrechen ist begangen, weil wir keinen Mindestlohn wollen, ich singe dir mein Leben für 'nen Haufen Geld
Pirate jamais à l'arrêt, trop d'habits sales à laver
Piratin niemals im Stillstand, zu viel schmutzige Kleidung zu waschen
J'dépasse, je gagne et j'te laisse à l'arrière
Ich überhole, ich gewinne und ich lasse dich zurück
J'attaque toujours dans l'arène
Ich greife immer in der Arena an
Maman m'emmenait à la messe (han han)
Mama nahm mich mit zur Messe (han han)
Pas content, j'quittais la maison
Nicht zufrieden, verließ ich das Haus
La nuit, les langues m'ont vu faire
Nachts haben die Zungen gesehen, was ich tue
J'rentrais c'était pas trop la fête
Ich kam heim, es war nicht gerade ein Fest
Mais là, j'suis dans l'son (mais j'suis dans l'son)
Aber jetzt bin ich im Sound (aber jetzt bin ich im Sound)
Mes reufs se trimbalent la CC dans l'fion (la CC dans l'fion)
Meine Brüder tragen das Koks im Arsch (das Koks im Arsch)
J'ai beau faire le fou, j'suis pas libre dans l'fond (pas libre dans l'fond) (han han, han han)
Ich tu zwar verrückt, aber im Grunde bin ich nicht frei (im Grunde nicht frei) (han han, han han)
Enchaîné dehors, j'travaille pour l'argent (j'travaille pour l'argent)
Draußen angekettet, arbeite ich für Geld (arbeite ich für Geld)
Mais là, j'suis dans l'son (mais là, j'suis dans l'son)
Aber jetzt bin ich im Sound (aber jetzt bin ich im Sound)
Mes reufs se trimbalent la CC dans l'fion (la CC dans l'fion)
Meine Brüder tragen das Koks im Arsch (das Koks im Arsch)
J'suis pas libre dans l'fond (pas libre dans l'fond)
Im Grunde bin ich nicht frei (im Grunde nicht frei)
Enchaîné dehors, j'travaille pour l'argent (enchaîné dehors, j'travaille pour l'argent)
Draußen angekettet, arbeite ich für Geld (draußen angekettet, arbeite ich für Geld)
J'aime pas trop quand ta gadji bouge ses fesses plates
Ich mag es nicht besonders, wenn deine Tussi ihren flachen Hintern bewegt
Toujours serrer fesses quand les flics passent
Immer den Arsch zusammenkneifen, wenn die Bullen vorbeikommen
Mon nom ssé-pa partout comme un petit passeport, j'prends tes biens, j'mets vitesse après petit pas
Mein Name ist überall verteilt wie ein kleiner Pass, ich nehme deine Sachen, gebe Gas nach einem kleinen Schritt
J'aime un peu trop les femmes et j'le nies pas
Ich mag Frauen ein bisschen zu sehr und ich leugne es nicht
Je rentre, je couche, j'écris tard, j'l'invite, j'la fais rire, j'la baise mais j'la suis pas
Ich komme rein, ich schlafe mit ihr, ich schreibe spät, ich lade sie ein, ich bringe sie zum Lachen, ich ficke sie, aber ich folge ihr nicht
T'attaques, défends mais ne marques pas, petit, crossover, t'es dans les wayes quand j'te fais-fais
Du greifst an, verteidigst, aber triffst nicht, Kleiner, Crossover, du bist auf dem Holzweg, wenn ich dich austrickse
Viens faire la guerre avec nous, fais pas l'faible-faible
Komm, führe Krieg mit uns, sei kein Schwächling
Pour être pénard au chaud faut qu'j'entasse-tasse
Um es warm und gemütlich zu haben, muss ich stapeln, stapeln
Beaucoup d'mélodies dans l'noir, faut qu'je fasse-fasse
Viele Melodien im Dunkeln, muss ich machen, machen
J'ai d'mauvais souvenirs en moi faut qu'j'efface, passe
Ich habe schlechte Erinnerungen in mir, muss ich löschen, vergiss es
Dans nos rues si se trouve vers l'impasse, j'casse
In unseren Straßen da, wenn es in die Sackgasse geht, breche ich durch
Concu' vers 6h du mat' faut qu'je trace, trap
Konkurrenz um 6 Uhr morgens, muss ich abhauen, Trap
Dans mon studio, c'est la Chine, j'fais des tap-tap
In meinem Studio ist es China, ich mache Tap-Tap
Pirate jamais à l'arrêt, trop d'habits sales à laver
Piratin niemals im Stillstand, zu viel schmutzige Kleidung zu waschen
J'dépasse, je gagne et j'te laisse à l'arrière
Ich überhole, ich gewinne und ich lasse dich zurück
J'attaque toujours dans l'arène
Ich greife immer in der Arena an
Maman m'emmenait à la messe (han han)
Mama nahm mich mit zur Messe (han han)
Pas content, j'quittais la maison
Nicht zufrieden, verließ ich das Haus
La nuit, les langues m'ont vu faire
Nachts haben die Zungen gesehen, was ich tue
J'rentrais c'était pas trop la fête
Ich kam heim, es war nicht gerade ein Fest
Mais là, j'suis dans l'son (mais j'suis dans l'son)
Aber jetzt bin ich im Sound (aber jetzt bin ich im Sound)
Mes reufs se trimbalent la CC dans l'fion (la CC dans l'fion)
Meine Brüder tragen das Koks im Arsch (das Koks im Arsch)
J'ai beau faire le fou, j'suis pas libre dans l'fond (pas libre dans l'fond)
Ich tu zwar verrückt, aber im Grunde bin ich nicht frei (im Grunde nicht frei)
Enchaîné dehors, j'travaille pour l'argent (j'travaille pour l'argent)
Draußen angekettet, arbeite ich für Geld (arbeite ich für Geld)
Mais là, j'suis dans l'son (mais là, j'suis dans l'son)
Aber jetzt bin ich im Sound (aber jetzt bin ich im Sound)
Mes reufs se trimbalent la CC dans l'fion (la CC dans l'fion)
Meine Brüder tragen das Koks im Arsch (das Koks im Arsch)
J'suis pas libre dans l'fond (pas libre dans l'fond)
Im Grunde bin ich nicht frei (im Grunde nicht frei)
Enchaîné dehors, j'travaille pour l'argent (enchaîné dehors, j'travaille pour l'argent)
Draußen angekettet, arbeite ich für Geld (draußen angekettet, arbeite ich für Geld)





Writer(s): Captaine Roshi, Full Trap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.