Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pigalle - A COLORS SHOW
Pigalle - Eine COLORS SHOW
You′re
in
the
Wizard
Mansion
Du
bist
in
der
Zauberer-Villa
J'ai
pris,
j′m'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
J'ai
pris,
j′m′en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
J'suis
avec
Cartier
Ich
bin
mit
Cartier
J′le
cache
bien,
la
Lambo',
j′en
rêve
d'puis
des
années
Ich
versteck's
gut,
vom
Lambo
träum'
ich
seit
Jahren
Le
nomebo,
j′le
fais,
t'étais
pas
né,
place
Vendôme
Den
Handel,
ich
mach's,
du
warst
noch
nicht
geboren,
Place
Vendôme
J'y
allais
que
pour
marcher,
j′avais
rien
Ich
ging
dorthin
nur
um
spazieren,
ich
hatte
nichts
J′avais
beau
relire
tous
mes
cahiers
Ich
mochte
wohl
alle
meine
Hefte
neu
lesen
M'lever
tôt
en
file
pour
des
papiers
Früh
aufstehen
in
der
Schlange
für
Papiere
J′ai
vu
l'fond
trop
peur,
j′avais
pas
pied,
j'trouvais
rien
Ich
sah
den
Grund
zu
sehr,
hatte
Angst,
ich
konnte
nicht
stehen,
fand
nichts
J′ai
l'flow,
le
rire
facile
Ich
hab
den
Flow,
das
Lachen
fällt
mir
leicht
J'soigne
mes
vielles
blessures
l′médicament
Ich
heile
meine
alten
Wunden,
das
Medikament
C′est
l'alcool
et
mon
shit
Ist
Alkohol
und
mein
Shit
J′vois
maman
prier,
parfois
Ich
seh
Mama
manchmal
beten
Je
l'aidais,
c′était
pas
toujours
facile
en
vrai
Ich
half
ihr,
es
war
nicht
immer
leicht,
ehrlich
Même
si
c'est
froid,
pas
d′manière,
j'mangerais
Auch
wenn
es
kalt
ist,
keine
Umstände,
ich
würde
essen
Quand
tu
m'd′mandais
si
ça
va,
j′mentais
Als
du
mich
fragtest,
ob's
mir
gut
geht,
log
ich
Tromper,
c'tait
lui
faire
du
mal,
j′m'en
veux
Betrügen,
das
hieß,
ihr
wehzutun,
das
werfe
ich
mir
vor
J′ai
pris,
j'm′en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Faut
qu'j'fasse
le
bien,
j′esquive
l′enfer
Ich
muss
Gutes
tun,
der
Hölle
ausweichen
J'ai
pris,
j′m'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Faut
qu′j'fasse
le
bien,
j′esquive
l'enfer
Ich
muss
Gutes
tun,
der
Hölle
ausweichen
Paris,
si
j'brille,
j′m′en
vais
Paris,
wenn
ich
glänze,
geh
ich
weg
Souvenir
s'balade
quand
j′suis
en
fête
Erinnerungen
ziehen
umher,
wenn
ich
feiere
J'ai
pris,
j′m'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Faut
qu′j'fasse
le
bien,
j'esquive
l′enfer
Ich
muss
Gutes
tun,
der
Hölle
ausweichen
Paris,
si
j′brille,
j'm′en
vais
Paris,
wenn
ich
glänze,
geh
ich
weg
Souvenir
s'balade
quand
j′suis
en
fête
Erinnerungen
ziehen
umher,
wenn
ich
feiere
Le
sun
s'lève,
garde
tes
problèmes,
les
miens
m′font
bien
chier
Die
Sonne
geht
auf,
behalt
deine
Probleme,
meine
kotzen
mich
richtig
an
J'coupe
mon
pain,
l'partage
avec
natié
Ich
schneide
mein
Brot,
teile
es
mit
meinen
Leuten
C′est
la
guerre
dehors
mais
faut
bosser,
y
a
pas
d′trêve
Draußen
ist
Krieg,
aber
man
muss
arbeiten,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
J'pense
qu′au
fric,
dans
ma
tête
c'est
l′calcul
Ich
denk
nur
ans
Geld,
in
meinem
Kopf
ist
die
Berechnung
J'marchais
bien
vite,
bénéf′
dans
le
calbut
Ich
ging
sehr
schnell,
Gewinn
in
der
Unterhose
Garde
tes
sous
mes
plans,
moi
j'les
dessine,
j'te
dois
rien
Behalt
dein
Geld
für
meine
Pläne,
ich
zeichne
sie
selbst,
ich
schulde
dir
nichts
J′esquive
pas
le
fe-bi
pour
un
cavu
Ich
weiche
dem
Business
nicht
aus
für
einen
Schlag
J′ai
vu
c'qui
s′est
passé
mais
j'ai
pas
vu
Ich
hab
gesehen,
was
passiert
ist,
aber
ich
hab
nichts
gesehen
Maudit
moi,
j′ai
l'seigneur
en
tant
qu′gardien,
ça
m'fait
rien
Verfluch
mich,
ich
hab
den
Herrn
als
Wächter,
das
macht
mir
nichts
J'navigue,
grand
bateau
noir,
voile
déchirée
Ich
navigiere,
großes
schwarzes
Boot,
zerrissenes
Segel
J′sors
les
crocs,
j′suis
l'premier
pour
manger
Ich
zeig
die
Reißzähne,
ich
bin
der
Erste
beim
Essen
Les
cadeaux,
le
sourire
des
res-fre,
moi,
j′aime
bien
Die
Geschenke,
das
Lächeln
der
Brüder,
das
mag
ich
Un
peu
trop
sombre
vers
ici
Ein
bisschen
zu
düster
hier
J'crache
ma
haine,
m′enfume,
travaille,
transpire,
torture
mes
vitamines
Ich
spucke
meinen
Hass,
beneble
mich,
arbeite,
schwitze,
quäle
meine
Vitamine
Grand
capo,
j'assume,
j′suis
l'neuf
Großer
Capo,
ich
übernehme
Verantwortung,
ich
bin
die
Neun
J'assure,
même
si
la
foule
insulte,
j′marquerais
Ich
liefere,
auch
wenn
die
Menge
beleidigt,
ich
würde
treffen
En
avant
pour
l′grand
combat,
marcher
Vorwärts
zum
großen
Kampf,
marschieren
J'ai
l′corps
bien
léger,
plein
d'esprit
Mein
Körper
ist
leicht,
voller
Geist
Mabe
qui
m′entoure,
j'réfléchis
Die
Menge,
die
mich
umgibt,
ich
denke
nach
J′prends
la
rose
avec
les
épines,
quand
je
vois
maman,
j'rétrécis
Ich
nehme
die
Rose
mit
den
Dornen,
wenn
ich
Mama
sehe,
schrumpfe
ich
Pas
léwé,
j'dois
boire
j′vais
à
l′épice
Nicht
high,
ich
muss
trinken,
ich
geh'
zum
Späti
J'commande
au
chef
p′tit
cheu
Ich
bestell'
beim
Chef
'n
bisschen
Stoff
J'traine
à
pattes,
crie
dans
tes
rues,
j′t'embête
Ich
laufe
herum,
schrei
in
deinen
Straßen,
ich
nerve
dich
Galle-Pi,
j′te
kiffe
ma
belle
Pigalle,
ich
feier
dich,
meine
Schöne
Faut
qu'j'fasse
le
bien,
j′esquive
l′enfer
Ich
muss
Gutes
tun,
der
Hölle
ausweichen
J'ai
pris,
j′m'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Faut
qu′j'fasse
le
bien,
j′esquive
l'enfer
Ich
muss
Gutes
tun,
der
Hölle
ausweichen
Paris,
si
j'brille,
j′m′en
vais
Paris,
wenn
ich
glänze,
geh
ich
weg
Souvenir
s'balade
quand
j′suis
en
fête
Erinnerungen
ziehen
umher,
wenn
ich
feiere
J'ai
pris,
j′m'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Faut
qu′j'fasse
le
bien,
j'esquive
l′enfer
Ich
muss
Gutes
tun,
der
Hölle
ausweichen
Paris,
si
j′brille,
si
j'brille,
j′m'en
vais
Paris,
wenn
ich
glänze,
wenn
ich
glänze,
geh
ich
weg
Souvenir
s′balade
quand
j'suis
en
fête
Erinnerungen
ziehen
umher,
wenn
ich
feiere
J′ai
pris,
j'm'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Elle
va
à
rejoin
Sie
wird
sich
anschließen
Voir
m′affaire,
pour
m′appelle
Meine
Sachen
sehen,
damit
man
mich
ruft
Faut
que
j'ai
pris,
j′m'en
vais
Muss
genommen
haben,
ich
geh
weg
Réponde
à
faire
l′affaire,
j'm′en
vais
Antworte,
um
die
Sache
zu
klären,
ich
geh
weg
Si
j'brille,
j'm′en
vais
Wenn
ich
glänze,
geh
ich
weg
Lever
mon
âme
Meine
Seele
erheben
Rechigne
pour
mon
frère,
on
m′affaire
Zögere
für
meinen
Bruder
nicht,
man
kümmert
sich
um
meine
Angelegenheiten
J'ai
pris,
j′m'en
vais
Ich
hab's
genommen,
ich
geh
weg
Je
vais,
Cartier
Ich
gehe,
Cartier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Captaine Roshi, Cartièr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.