Paroles et traduction Capullo - En Realidad a Quien Amas Es a Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Realidad a Quien Amas Es a Mi
In Reality, You Love Me
Te
vi
en
la
esquina
tan
calmada,
cual
una
dama
I
saw
you
on
the
corner,
so
calm,
like
a
lady
Se
nota
a
leguas
que
tu
pelo
sabe
a
menta.
It's
obvious
that
your
hair
smells
like
mint.
Mamá
me
dice
que
no
me
enamore
tanto
My
mom
tells
me
not
to
fall
in
love
so
much
Pero
yo
estoy
seguro
que
tú
sí
eres
para
mí.
But
I'm
sure
you're
the
one
for
me.
Sólo
me
falta
un
poco
de
valor
All
I
need
is
a
little
courage
Para
acercarme
y
decir
"¿sí
quieres
salir?"
To
approach
you
and
ask,
"Do
you
want
to
go
out?"
¡Ay,
qué
alegría
cuando
dijiste
que
hoy
hay
fiesta
Oh,
what
joy
when
you
said
there's
a
party
today
Y
que
no
hiciste
planes
para
ir
And
that
you
haven't
made
any
plans
to
go
Con
tus
amigas
y
tu
novio
de
mentiras!
With
your
friends
and
your
fake
boyfriend!
Qué
linda
eres,
también
te
da
pena
admitir...
How
beautiful
you
are,
you're
also
ashamed
to
admit...
.Que
a
quien
amas
en
realidad
es
a
mí.
...
that
the
one
you
really
love
is
me.
Todo
lo
que
tenía
puesto
era
de
segunda
Everything
I
had
on
was
secondhand
Pero
mi
ropa
interior
sí
era
nueva.
But
my
underwear
was
new.
Algo
raro
pasa
aquí
¿Será
hora
de
tu
despedida?
Something
strange
is
going
on
here.
Is
it
time
for
you
to
leave?
Yo
te
miro
fijo
a
ti,
tú
me
miras
fijo
a
mí.
I
look
at
you
intently,
you
look
at
me
intently.
No
digas
más,
amor,
yo
sé
lo
que
tú
necesitas.
Say
no
more,
my
love,
I
know
what
you
need.
Ya
mismo
te
voy
a
ayudar
a
escapar
de
aquí.
I'll
help
you
escape
from
here
right
now.
Yo
sé
que
no
te
quieres
ir
a
otro
país.
I
know
you
don't
want
to
go
to
another
country.
No
te
preocupes,
reina,
déjamelo
a
mí.
Don't
worry,
my
queen,
leave
it
to
me.
A
quien
amas
en
realidad
es
a
mí.
The
one
you
really
love
is
me.
Apagué
las
luces
de
la
fiesta,
te
cargué
I
turned
off
the
lights
at
the
party,
picked
you
up
Y
por
fin
te
saqué
de
ahí.
And
finally
got
you
out
of
there.
Nadie
jamás
te
va
a
alejar
de
mí,
No
one
will
ever
take
you
away
from
me,
again
Es
tu
deseo
estar
junto
a
mí,
por
fin.
It's
your
wish
to
be
with
me,
at
last.
Cuando
despiertes
vas
a
estar
muy
feliz.
When
you
wake
up,
you'll
be
very
happy.
Nuestro
nuevo
hogar,
una
vida
animal.
Our
new
home,
an
animal
life.
Nuestro
nuevo
hogar,
animal,
animal.
Our
new
home,
animal,
animal.
A
quien
amas
en
realidad
es
a
mí.
The
one
you
really
love
is
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.