Car Seat Headrest - Deadlines - Live at Brooklyn Steel - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Car Seat Headrest - Deadlines - Live at Brooklyn Steel




Deadlines - Live at Brooklyn Steel
Deadlines - Live im Brooklyn Steel
I never see the threat too soon
Ich sehe die Bedrohung nie früh genug
The blood on the bandage, the ghost in the room
Das Blut auf dem Verband, der Geist im Raum
Got a canvas as white as the moon
Habe eine Leinwand, so weiß wie der Mond
But when I see it at night, it's a sickening blue
Aber wenn ich sie nachts sehe, ist sie von einem widerlichen Blau
I was thinking people never change
Ich dachte, Menschen ändern sich nie
But there's a new taste of dread that I cannot explain
Aber es gibt einen neuen Geschmack von Furcht, den ich nicht erklären kann
In the thoughts that make up my life
In den Gedanken, die mein Leben ausmachen
It reflected in others from time to time
Es spiegelte sich von Zeit zu Zeit in anderen wider
Now I've got another question
Jetzt habe ich eine weitere Frage
And if we run out of time, can we make an exception?
Und wenn uns die Zeit davonläuft, können wir eine Ausnahme machen?
Got a piece that needs completion
Habe ein Stück, das vervollständigt werden muss
And I want to hear more from you
Und ich möchte mehr von dir hören
He said, "I'd like to do this for a living
Er sagte: „Ich würde das gerne beruflich machen
But I don't know how"
Aber ich weiß nicht wie"
Wild, uncommercial
Wild, unkommerziell
Sleeping on a leash
An der Leine schlafend
There was a predestined set of symbols ticking into place
Es gab eine vorbestimmte Reihe von Symbolen, die sich zusammenfügten
A prom queen crowned in the background
Eine Ballkönigin, die im Hintergrund gekrönt wurde
Stepping out of frame
Tritt aus dem Rahmen
A pair of hands took me to your face
Ein Paar Hände führten mich zu deinem Gesicht
Your eyes held me
Deine Augen hielten mich
And they said-
Und sie sagten-
Am I, am I, am I, am I on your mind?
Bin ich, bin ich, bin ich, bin ich in deinen Gedanken?
Is it, is it, is it, is it what you like?
Ist es, ist es, ist es, ist es das, was du magst?
Covered under your sleeve sometime
Irgendwann unter deinem Ärmel versteckt
Am I, am I, am I, am I on your mind?
Bin ich, bin ich, bin ich, bin ich in deinen Gedanken?
Is it, is it, is it, is it what you like?
Ist es, ist es, ist es, ist es das, was du magst?
I'm alright, I was really in a state tonight
Mir geht es gut, ich war heute Abend wirklich in einem Zustand
I won't speak, I don't know what to say
Ich werde nicht sprechen, ich weiß nicht, was ich sagen soll
I can hear in your prayers, it's the same things we pay for
Ich kann in deinen Gebeten hören, es sind die gleichen Dinge, für die wir bezahlen
Got a currency that you accept
Habe eine Währung, die du akzeptierst
If you want to exchange, we can try to connect
Wenn du tauschen möchtest, können wir versuchen, uns zu verbinden
Give me the number to your room and leave the door on the latch
Gib mir die Nummer deines Zimmers und lass die Tür angelehnt
There are tigers in the jungle, there's a knife in the mattress
Es gibt Tiger im Dschungel, es gibt ein Messer in der Matratze
I don't think we broke the glass, but hell if I know
Ich glaube nicht, dass wir das Glas zerbrochen haben, aber was weiß ich schon
I never learned to dance, what the hell do I know?
Ich habe nie tanzen gelernt, was zum Teufel weiß ich schon?
I know I won't always love you like this
Ich weiß, ich werde dich nicht immer so lieben
I swear I'm not always falling to bits
Ich schwöre, ich falle nicht immer in Stücke
But, but, but in the hallway
Aber, aber, aber im Flur
The moment hits and the setup clicks like a safety
Der Moment trifft ein und das Setup klickt wie eine Sicherung
And you could hear a pin drop, feel it
Und du könntest eine Stecknadel fallen hören, fühl es
I feel it
Ich fühle es
You'll feel it
Du wirst es fühlen
You'll feel it
Du wirst es fühlen
I feel it
Ich fühle es
You'll feel it
Du wirst es fühlen
Feel it, feel it, feel it
Fühl es, fühl es, fühl es
Feel it (feel it)
Fühl es (fühl es)
Feel it (feel it)
Fühl es (fühl es)
Feel it (feel it)
Fühl es (fühl es)
Feel it (feel it)
Fühl es (fühl es)
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Feel it
Fühl es
Alright. Thank you for joining us tonight
Also gut. Danke, dass ihr heute Abend bei uns seid
What a ride it has been
Was für eine Fahrt das war
On stage, starting with the low end, on bass, Seth Dalby
Auf der Bühne, beginnend mit dem tiefen Ende, am Bass, Seth Dalby
Next to him on keyboards, New Yorker for some amount of years, Ben Roth
Neben ihm am Keyboard, seit einigen Jahren New Yorker, Ben Roth
To my right, never been to New York in his life, but he can play a mean guitar, Ethan Ives
Zu meiner Rechten, war noch nie in seinem Leben in New York, aber er kann verdammt gut Gitarre spielen, Ethan Ives
Behind me, they named this city after this guy. It's the king, the Duke of York, Andrew Katz. Andrew, play a little drums for us
Hinter mir, sie haben diese Stadt nach diesem Typen benannt. Es ist der König, der Duke of York, Andrew Katz. Andrew, spiel uns ein bisschen Schlagzeug vor
Hey- hey-hey
Hey- hey-hey
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da
Alright, on one, on two, on three, on four, four, four, four
Also gut, auf eins, auf zwei, auf drei, auf vier, vier, vier, vier
Am I, am I, am I, am I on your mind?
Bin ich, bin ich, bin ich, bin ich in deinen Gedanken?
Is it, is it, is it, is it what you like?
Ist es, ist es, ist es, ist es das, was du magst?
I was really in a state tonight
Ich war heute Abend wirklich außer mir
Am I, am I, am I, am I on your mind?
Bin ich, bin ich, bin ich, bin ich in deinen Gedanken?
Is it, is it, is it, is it what you like?
Ist es, ist es, ist es, ist es das, was du magst?
I'm alright, put me up your sleeves sometime, put me up your sleeve sometime, put me up your sleeve sometime
Mir geht's gut, steck mich irgendwann in deinen Ärmel, steck mich irgendwann in deinen Ärmel, steck mich irgendwann in deinen Ärmel
Oh, temptation
Oh, Versuchung
I could take a piece from you
Ich könnte mir ein Stück von dir nehmen
Oh, completion
Oh, Vollendung
Coming closer, let the candle burn right through
Komm näher, lass die Kerze ganz durchbrennen
Let it burn right through
Lass sie ganz durchbrennen
Let it burn right through
Lass sie ganz durchbrennen
Let it burn right through
Lass sie ganz durchbrennen
Let it burn right-
Lass sie ganz durch-
Feel it, feel it, feel it, feel it
Fühl es, fühl es, fühl es, fühl es
Feel it, feel it, feel it, feel it
Fühl es, fühl es, fühl es, fühl es
Feel it, feel it, feel it, feel it
Fühl es, fühl es, fühl es, fühl es
Feel it, feel it
Fühl es, fühl es
Thank you so much! That's every song that we know, so have a good night!
Vielen Dank! Das sind alle Songs, die wir kennen, also habt eine gute Nacht!





Writer(s): William Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.