Paroles et traduction Car Seat Headrest - Hollywood
I'm
sick
of
violence
Я
устал
от
насилия.
Sick
of
money
Устал
от
денег.
Sick
of
drinking
Устал
пить.
Sick
of
drugs
Устал
от
наркотиков.
Sick
of
fucking
Надоело
трахаться.
Sick
of
staring
at
the
ads
on
the
bus
Устал
смотреть
на
рекламу
в
автобусе.
Hollywood
makes
me
wanna
puke
Голливуд
заставляет
меня
блевать.
Hollywood
makes
me
want
to-
Голливуд
заставляет
меня
хотеть...
You
got
a
face
that
you
think
У
тебя
есть
лицо,
которое
ты
думаешь.
Will
last
as
long
as
the
sphinx
Продлится
так
долго,
как
сфинкс.
But
the
poster's
painted
over
in
a
week
if
it
stinks
Но
постер
раскрашивается
через
неделю,
если
воняет.
So
let
the
people
decide
Так
пусть
люди
решают.
On
a
metro
ride
Поездка
на
метро.
Because
everyone's
an
artist
but
Потому
что
каждый-артист,
но
...
No
one
has
the
time,
yeah
Ни
у
кого
нет
времени,
да.
Everywhere
I
go
I'm
oppressed
by
these
energies
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
подавлен
этими
энергиями.
Like
it?
Yes
I
love
it
Нравится?
Да,
мне
это
нравится.
I
hear
music
in
my
head
Я
слышу
музыку
в
своей
голове.
Was
that
a
gun?
Это
был
пистолет?
(He
was
snapping
his
gum)
(Он
хлопал
своей
жвачкой)
Are
my
earbuds
on
the
fritz?
Мои
наушники
на
фритце?
There's
a
hiss
on
the
bus
Это
шипение
в
автобусе.
And
it
goes
round
И
это
продолжается.
Hollywood
makes
me
wanna
puke
Голливуд
заставляет
меня
блевать.
Hollywood
makes
me
wanna
puke
Голливуд
заставляет
меня
блевать.
Hollywood
Голливуд
Голливуд
Faces
form
faces
Лица
формируют
лица.
Phrases
come
in
phases
Фразы
приходят
постепенно.
Take
me
to
your
palace
Отведи
меня
в
свой
дворец.
Make
me
think
I'm
famous
Заставь
меня
думать,
что
я
знаменит.
Hop
inside
(come
see
my
movie)
Запрыгивай
внутрь
(посмотри
мой
фильм)
Hop
inside
(come
see
my
movie)
Запрыгивай
внутрь
(посмотри
мой
фильм)
Hop
inside
(come
see
my
movie)
Запрыгивай
внутрь
(посмотри
мой
фильм)
Catch
a
ride
(it's
kinda
groovy)
Лови
попутку
(это
немного
заводно).
You
can't
disengage
with
one
single
aspect
Ты
не
можешь
разойтись
с
одним
единственным
аспектом.
Watching
from
the
sidelines
Наблюдаю
со
стороны.
Supervising
lines
Контрольные
линии.
Why
don't
you
take
what
you
can
get?
Почему
бы
тебе
не
взять
то,
что
ты
можешь
получить?
No
disruptions
on
the
set
Никаких
срывов
на
съемочной
площадке.
You're
gonna
wind
up
back
home
Ты
вернешься
домой.
Where
the
fear
splits
in
two
like
Moses
Где
страх
распадается
надвое,
как
Моисей.
Into
Mansons
and
Monroeses
В
Мансонов
и
Монроезов.
Logic
and
hypnosis
Логика
и
гипноз.
Good
and
evil,
only
people
Добро
и
зло,
только
люди.
They
don't
talk
about
the
Они
не
говорят
о
...
Twelve-year-olds
on
pills
waking
up
in
beds
of
big
producers
Двенадцатилетние
на
таблетках
просыпаются
в
кроватях
больших
производителей.
I
can
make
you
famous
Я
могу
сделать
тебя
знаменитым.
I
can
make
you
something
Я
могу
сделать
тебе
что-нибудь.
Don't
go
back
to
Oklahoma
Не
возвращайся
в
Оклахому.
What's
in
Oklahoma?
Что
в
Оклахоме?
You
know
this
is
not
for
public
consumption
Ты
знаешь,
это
не
для
общественного
потребления.
You
know
nothing
Ты
ничего
не
знаешь.
This
is
nothing
Это
ничто.
That's
the
slogan
Это
слоган.
If
you're
suffering
Если
ты
страдаешь
...
If
you're
hungry
for
something
Если
ты
жаждешь
чего-то
...
Don't
you
watch
the
news
or
read
the
movies?
Ты
не
смотришь
новости
или
не
читаешь
фильмы?
You
do?
Me
too!
Ты
тоже?
я
тоже!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.