Car Seat Headrest - Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Car Seat Headrest - Hollywood




I'm sick of violence
Я устал от насилия.
Sick of money
Устал от денег.
Sick of drinking
Устал пить.
Sick of drugs
Устал от наркотиков.
Sick of fucking
Надоело трахаться.
Sick of staring at the ads on the bus
Устал смотреть на рекламу в автобусе.
Hollywood makes me wanna puke
Голливуд заставляет меня блевать.
Hollywood makes me want to-
Голливуд заставляет меня хотеть...
You got a face that you think
У тебя есть лицо, которое ты думаешь.
Will last as long as the sphinx
Продлится так долго, как сфинкс.
But the poster's painted over in a week if it stinks
Но постер раскрашивается через неделю, если воняет.
So let the people decide
Так пусть люди решают.
On a metro ride
Поездка на метро.
Because everyone's an artist but
Потому что каждый-артист, но ...
No one has the time, yeah
Ни у кого нет времени, да.
Everywhere I go I'm oppressed by these energies
Куда бы я ни пошел, я подавлен этими энергиями.
Like it? Yes I love it
Нравится? Да, мне это нравится.
I hear music in my head
Я слышу музыку в своей голове.
Was that a gun?
Это был пистолет?
(He was snapping his gum)
(Он хлопал своей жвачкой)
Are my earbuds on the fritz?
Мои наушники на фритце?
There's a hiss on the bus
Это шипение в автобусе.
And it goes round
И это продолжается.
Hollywood makes me wanna puke
Голливуд заставляет меня блевать.
Hollywood makes me wanna puke
Голливуд заставляет меня блевать.
Hollywood
Голливуд
Hollywood
Голливуд Голливуд
Hollywood
Голливуд
Hollywood
Голливуд
Faces form faces
Лица формируют лица.
Phrases come in phases
Фразы приходят постепенно.
Take me to your palace
Отведи меня в свой дворец.
Make me think I'm famous
Заставь меня думать, что я знаменит.
Okay!
Ладно!
Hop inside (come see my movie)
Запрыгивай внутрь (посмотри мой фильм)
Hop inside (come see my movie)
Запрыгивай внутрь (посмотри мой фильм)
Hop inside (come see my movie)
Запрыгивай внутрь (посмотри мой фильм)
Catch a ride (it's kinda groovy)
Лови попутку (это немного заводно).
You can't disengage with one single aspect
Ты не можешь разойтись с одним единственным аспектом.
Watching from the sidelines
Наблюдаю со стороны.
Supervising lines
Контрольные линии.
Why don't you take what you can get?
Почему бы тебе не взять то, что ты можешь получить?
No disruptions on the set
Никаких срывов на съемочной площадке.
You're gonna wind up back home
Ты вернешься домой.
Where the fear splits in two like Moses
Где страх распадается надвое, как Моисей.
Into Mansons and Monroeses
В Мансонов и Монроезов.
Logic and hypnosis
Логика и гипноз.
Good and evil, only people
Добро и зло, только люди.
They don't talk about the
Они не говорят о ...
Twelve-year-olds on pills waking up in beds of big producers
Двенадцатилетние на таблетках просыпаются в кроватях больших производителей.
I can make you famous
Я могу сделать тебя знаменитым.
I can make you something
Я могу сделать тебе что-нибудь.
Don't go back to Oklahoma
Не возвращайся в Оклахому.
What's in Oklahoma?
Что в Оклахоме?
You know this is not for public consumption
Ты знаешь, это не для общественного потребления.
You know nothing
Ты ничего не знаешь.
This is nothing
Это ничто.
That's the slogan
Это слоган.
If you're suffering
Если ты страдаешь ...
If you're hungry for something
Если ты жаждешь чего-то ...
It's nothing
Это ничто.
Don't you watch the news or read the movies?
Ты не смотришь новости или не читаешь фильмы?
You do? Me too!
Ты тоже? я тоже!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.