Car Seat Headrest - Nervous Young Inhumans (Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Car Seat Headrest - Nervous Young Inhumans (Edit)




Nervous Young Inhumans (Edit)
Нервные Молодые Нелюди (Edit)
In the song I use the term "galvanistic".
В этой песне я использую термин «гальванический».
Galvanism is the concept... the obsolete scientific theory that there
Гальванизм это концепция... устаревшая научная теория о том, что
Was a kind of electricity flowing through our bloodstreams and that
В наших кровеносных сосудах течет своего рода электричество, и это
Was our life force.
Наша жизненная сила.
I used the term because I came across it in Mary Shelley's
Я использовал этот термин, потому что наткнулся на него в «Франкенштейне» Мэри Шелли.
'Frankenstein'. And that book is sort of an exploration of the theme
И эта книга своего рода исследование темы
Of creating a character, of making up a person.
Создания персонажа, создания человека.
So I used the term "galvanistic" to allude to that book,
Поэтому я использовал термин «гальванический», чтобы сослаться на эту книгу,
As a sort of symbol of how I, like, created you as a character,
Как своего рода символ того, как я, типа, создал тебя как персонажа,
And I'm pretending that I know a lot more about you than I actually
И я притворяюсь, что знаю о тебе гораздо больше, чем на самом деле.
Do. And also to refer to the fact that I've fallen in love
И еще чтобы упомянуть тот факт, что я влюбился
With the characters you've created in, uh, your body of work
В персонажей, которых ты создала в, э-э, своих работах.
You should've seen my cursive back then
Ты бы видела мой курсив тогда,
Every letter was above the line
Каждая буква была над строкой.
My p's and q's raised their stems
Мои p и q поднимали свои хвостики,
So nothing crossed beneath
Чтобы ничто не пересекалось внизу.
I'm a little better now
Я немного лучше теперь.
You galvanistic young boy
Ты гальванический юнец,
You galvanistic young man
Ты гальванический молодой человек,
You galvanistic young inhuman
Ты гальванический молодой нелюдь,
You understand
Ты понимаешь.
Art gets what it wants and art gets what it deserves
Искусство получает то, что хочет, и искусство получает то, что заслуживает.
Most people are jokes but you're so real
Большинство людей шутки, но ты такая настоящая.
Most of the time that I use the word "you"
Большую часть времени, когда я использую слово «ты»,
Well you know that I'm mostly singing about you
Ну, ты знаешь, что я в основном пою о тебе.
You swore you'd never use
Ты клялась, что никогда не будешь использовать
The face that your ex invented
Лицо, которое придумал твой бывший.
So let's meet up in
Так давай встретимся в
Uncanny valley
Зловещей долине.
You galvanistic young boy
Ты гальванический юнец,
You galvanistic young man
Ты гальванический молодой человек,
You galvanistic young inhuman
Ты гальванический молодой нелюдь,
You understand
Ты понимаешь.
You'll get what you want and you'll get what you deserve
Ты получишь то, что хочешь, и ты получишь то, что заслуживаешь.





Writer(s): William Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.