CarRaxX - Crónicas de un Mundo Misterioso: Rojo y Azul Rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CarRaxX - Crónicas de un Mundo Misterioso: Rojo y Azul Rap




Crónicas de un Mundo Misterioso: Rojo y Azul Rap
Chronicles of a Mysterious World: Red and Blue Rap
Sueño y me concentro en las preguntas en mi mente
I dream and I focus on the questions in my mind
Me despierto y un encuentro de un futuro permanente
I wake up and an encounter of a permanent future
En frente... Yo me siento diferente
In front... I feel different
Siendo pasado de Humano y Pokémon de presente
Being past of Human and Pokémon of present
Butterfree nos pide ayuda en ese sitio peligroso
Butterfree asks us for help in that dangerous place
Partimos sin duda a la Arboleda en ese foso
We leave without a doubt to the Grove in that pit
Caterpie saluda... Tras el final glorioso...
Caterpie greets... After the glorious end...
¡Así empieza mi vida en este Mundo Misterioso!
This is how my life begins in this Mysterious World!
Formamos los dos juntos un Equipo de Rescate
We form together a Rescue Team
Luego me enseña mi casa, mas el corazón me late
Then he shows me my house, but my heart beats
Correo a montones... no nos pondrán... freno
Mail in droves... they won't put... a brake on us
Aceptamos las misiones ahora a la Mina Onda Trueno
We accept the missions now to the Thunder Wave Cave
Manzanas que comemos, Pokémon de confianza...
Apples that we eat, Pokémon of trust...
Objetos que obtenemos, nos vamos a la Plaza...
Objects that we obtain, we go to the Plaza...
Temblores en mi casa, Dugtrio está sufriendo
Tremors in my house, Dugtrio is suffering
Que no es cosa de guasa, ¡al Monte Acero corriendo!
It's no laughing matter, run to Steel Mountain!
Basic's o Movimientos que poco a poco aprendí
Basic's or Movements that I learned little by little
De nivel y de pisos subimos y Skarmory...
Of level and floors we went up and Skarmory...
Reta allí... Shiftry no quiere ofrecer su ayuda
Challenges there... Shiftry doesn't want to offer his help
Y El Equipo Alakazam llega a despejar la duda
And Team Alakazam arrives to clear up the doubt
El Bosque... misión, a por Métapod a saco
The Forest... mission, for Métapod to the bag
Competición del tipo de un Equipo tan Bellaco
Competition of the type of such a Villainous Team
Y arco nuevo que rebosa de presencia tormentosa
And a new bow overflowing with stormy presence
Tan monstruosa cosa posada en la Sima Silenciosa
Such a monstrous thing perched on the Silent Chasm
En-fren-tamos a Zapdos en Monte Trueno
We face Zapdos in Thunder Mountain
Vi-si-tamos a Xatu por la verdad
We visit Xatu for the truth
No si ser un humano pasará a ser algo bueno
I don't know if being human will become a good thing
Pero pleno y lleno el mundo de una gran calamidad
But full and full the world of a great calamity
Tras soñar, Gardevoir... que en momentos la vi...
After dreaming, Gardevoir... that in moments I saw her...
La Historia, de Ninetales... que en Estanque la
The Story, of Ninetales... that I heard in the Pond
Desconfían, por Gengar... ¿Disolvemos el Team?
They distrust, for Gengar... Do we dissolve the Team?
Pero aun quedan los amigos que confían más en mí...
But there are still friends who trust me more...
Huyendo por parajes Lapislázuli, yo presa
Fleeing through Lapis Lazuli landscapes, I prey
Progresa ya que a Moltres le hicimos una promesa
Progress since we made a promise to Moltres
Y ahora a esa ventolera de granizo innoportuno
And now to that gale of untimely hail
Con sorpresa de ese Absol que se expresa ante Articuno
With the surprise of that Absol that expresses itself before Articuno
Con un nuevo compañero, seguimos la senda
With a new partner, we follow the path
Ninetales saca a todos de las dudas al final...
Ninetales takes everyone out of doubt at the end...
Regresamos a casa y explicamos la Leyenda
We return home and explain the Legend
Mientras Groudon se despierta con su furia colosal
While Groudon awakens with his colossal fury
Motándo un gran Alboroto una paliza y damos clase...
Making a great Uproar a beating and we teach a lesson...
Con castañas y Mankeys reformamos toda la base
With chestnuts and Mankeys we reform the entire base
Hacen Equipo Especial, los mejores integrantes
They make Special Team, the best members
Pero vuelven a fallar, estando todos pensantes
But they fail again, all being thinking
¿Pero qué...? si sé... debemos ir al combate
But what...? yes I know... we must go to combat
¿Si no por qué formamos un Equipo de Rescate?
If not, why do we form a Rescue Team?
Magma quema en la Caverna rompemos cualquier esquema
Magma burns in the Cavern we break any scheme
Tema fuera lo Groudon, pero hay otro problema...
Theme out the Groudon, but there is another problem...
Comerá mis Sueños pero con su luz mi ser al fin le rebelo
He will eat my Dreams but with his light my being finally rebels against him
No somos pequeños ante esa altitud, lugar: Torre del Cielo
We are not small before that altitude, place: Sky Tower
Telegema usamos, alzamos el vuelo para parar la amenaza
We use Teleport, we take flight to stop the threat
Somos los elegidos, subimos donde Rayquaza...
We are the chosen ones, we go up where Rayquaza...
Batalla y damos la talla, por poco me debilito...
Battle and we rise to the occasion, I almost weaken...
Con robustez y rapidez detiene el meteorito...
With robustness and speed it stops the meteorite...
Hiperrayo que nos dañó... ¿A mi muerte transito?
Hyper Beam that damaged us... Am I passing to my death?
Esta misión ya terminó... Tal como dijo el mito...
This mission is over... As the myth said...
Esto será un adiós, gracias a todos sigo
This will be goodbye, thanks to everyone I continue
Pero sobretodo tú, Que fuiste un gran amigo...
But above all you, who were a great friend...
Me despido y mi destino se completa en un destello...
I say goodbye and my destiny is completed in a flash...
Pero siento ese vacío que llenaba todo aquello...
But I feel that void that filled all that...
Si veo que está triste... Mares visitaré
If I see that it is sad... Seas I will visit
Si esa amistad nos une... Muchas más salvaré
If that friendship unites us... Many more I will save
Si pienso en lo vivido... Maldiciones romperé
If I think about what I lived... Curses I will break
Si deseo con fuerzas... Seguro que volveré...
If I wish with strength... I will surely return...





Writer(s): Carraxx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.