CarRaxX - Fairy Tail Rap - traduction des paroles en anglais

Fairy Tail Rap - CarRaxXtraduction en anglais




Fairy Tail Rap
Fairy Tail Rap
Vamonos a Magnolia pues ya que lo queréis
Let's go to Magnolia, I know you want it
A contar esa historia de este Gremio un tanto fail
To tell the story of this somewhat fail Guild
Quizá ya los conozcas, son famosos como veis
You may already know them, they are famous as you see
¡Hablo de esta Familia llamada Fairy Tail!
I'm talking about this family called Fairy Tail!
Buscando hermosas hadas que quizá algunos extrañen
Looking for beautiful fairies that some may miss
También algo indecisos, aunque nunca los engañes
Also somewhat indecisive, although never deceive them
No los dañes, ante males, los primeros sin piedad
Do not harm them, in the face of evil, the first without mercy
Aunque dales dos segundos y destruyen la ciudad
Although give them two seconds and they destroy the city
Y así... Van... Por dinero a las misiones
And so... They go... For money to the missions
Lucy con Natsu y Happy, a meterse en más follones
Lucy with Natsu and Happy, to get into more trouble
Llendo en busca de Macao... Gray y Natsu, Lucy envuelta
Going in search of Macao... Gray and Natsu, Lucy involved
Nada de extraño en eso... Hasta que Erza está de vuelta
Nothing strange about that... Until Erza is back
Enfren-tan a todo pues les da igual
They face everything because they don't care
Derrotando a enemigos cual Lullaby o Eisenwald
Defeating enemies like Lullaby or Eisenwald
¡Qué más da! Rango S seguro que ganamos
Whatever! Rank S sure we win
Pero ten encuentra siempre el uso de las dos manos
But always find the use of both hands
Y allá vamos junto a Lucy con su magia celestial
And there we go with Lucy with her celestial magic
Invocando con ella a Espíritus Celestiales
Summoning Celestial Spirits with her
Con el fuego de Natsu... nada podría ir mal
With Natsu's fire... nothing could go wrong
A menos que esté encendido y cause daños colosales
Unless it's on and causing colossal damage
Contra Erza y sus estilos, no sabes con quién te topas
Against Erza and her styles, you don't know who you're dealing with
Como Gray te deja helado cuando se quita la ropa
Like Gray leaves you frozen when he takes off his clothes
Contra Phan-tom... no... hubo más que una opción
Against Phan-tom... no... there was more than one option
Luchando siempre unidos ganaron esa ocasión
Always fighting together they won that occasion
Contra Elemento 4... peligroso si lo enfadas
Against Element 4... dangerous if you make him angry
Makarov no se contiene usando la Ley de las Hadas
Makarov does not hold back using the Law of Fairies
El secreto de Loke, Lucy lo puede arreglar
Loke's secret, Lucy can fix it
Y tras eso, en esa Torre Erza se encuentra a Jellal
And after that, in that Tower, Erza meets Jellal
Superar, el pasado, su armadura como el aire
Overcome the past, his armor like air
Pero gracias al Etherion... vence el Dragon Slayer
But thanks to Etherion... the Dragon Slayer wins
El rugido y la furia de su Gremio hace que irradie
The roar and fury of his Guild makes it radiate
Y es que con Gajeel al lado ganaron esa pelea
And with Gajeel by his side they won that fight
Aunque seas expulsado y jamás te encuentre alguien
Even if you are expelled and no one ever finds you
Levantaré ese dedo... esperando a que me veas
I will raise that finger... waiting for you to see me
Luchando todos a coro contra los de Oración 6
All fighting together against those of Prayer 6
Los mareos de Natsu tan normales como veis
Natsu's dizziness as normal as you see
Y ahora Wendy ha llegado con Charles tras lo anterior
And now Wendy has arrived with Charles after the above
Pero Lluvia tiene ahora a otra rival del amor
But Lluvia now has another rival in love
Acción... y ac-tuaciones cuando quieras
Action... and per-formances whenever you want
Pues Gray se vuelve loco y eso nunca te lo esperas
Well Gray goes crazy and you never expect that
Van Edolas y en poco se parecen ambos mundos
They go to Edolas and both worlds are not very similar
Misterios que Mystogan resuelve en unos segundos
Mysteries that Mystogan solves in a few seconds
Con Lisanna, Gildarts vuelve con su fuerza sobre humana
With Lisanna, Gildarts returns with his superhuman strength
Rumbo a la isla Tenrou pero algo oscuro emana
Heading to Tenrou Island but something dark emanates
Acnologia, ese dragón de leyendas sin igual
Acnologia, that dragon of legends without equal
Desaparecen todos por el salto temporal
Everyone disappears due to the time skip
Y a hora toca realzar al Gremio después de eso
And now it's time to enhance the Guild after that
Laxus volviendo a casa... Esos "seis" y su regreso
Laxus returning home... Those "six" and their return
Mavis el Primer Maestro, pensamientos siempre tácticos
Mavis the First Master, always tactical thoughts
Consiguiendo ese punto en lo Grandes Juegos Mágicos
Getting that point in the Grand Magic Games
Los Espí-ri-tus Estelares se revelan
The Celestial Spi-rits rebel
Los Exceed pues vienen bien ya que con ellos vuelas
The Exceed well they come in handy since you fly with them
Y ahora esperas las parejas y Shippeos, ¿no es así?
And now you wait for the couples and Shippings, right?
Pues mejor que se preparen con lo de Levy y Gajeel
Well, they better get ready with Levy and Gajeel
Quedando mucho más con Zeref y sus Demonios
Leaving much more with Zeref and his Demons
Natsu se encuentra a Igneel... La furia en ese episodio
Natsu meets Igneel... The fury in that episode
Y el retorno de esta historia escrita en un libro de ahí
And the return of this story written in a book from there
Pero espera, que seguro en sus páginas no habrá "FIN"
But wait, I'm sure there won't be an "END" on its pages





Writer(s): Carraxx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.