Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairy Tail Rap
Fairy Tail Rap
Vamonos
a
Magnolia
pues
ya
sé
que
lo
queréis
Let's
go
to
Magnolia,
I
know
you
want
it
A
contar
esa
historia
de
este
Gremio
un
tanto
fail
To
tell
the
story
of
this
somewhat
fail
Guild
Quizá
ya
los
conozcas,
son
famosos
como
veis
You
may
already
know
them,
they
are
famous
as
you
see
¡Hablo
de
esta
Familia
llamada
Fairy
Tail!
I'm
talking
about
this
family
called
Fairy
Tail!
Buscando
hermosas
hadas
que
quizá
algunos
extrañen
Looking
for
beautiful
fairies
that
some
may
miss
También
algo
indecisos,
aunque
nunca
los
engañes
Also
somewhat
indecisive,
although
never
deceive
them
No
los
dañes,
ante
males,
los
primeros
sin
piedad
Do
not
harm
them,
in
the
face
of
evil,
the
first
without
mercy
Aunque
dales
dos
segundos
y
destruyen
la
ciudad
Although
give
them
two
seconds
and
they
destroy
the
city
Y
así...
Van...
Por
dinero
a
las
misiones
And
so...
They
go...
For
money
to
the
missions
Lucy
con
Natsu
y
Happy,
a
meterse
en
más
follones
Lucy
with
Natsu
and
Happy,
to
get
into
more
trouble
Llendo
en
busca
de
Macao...
Gray
y
Natsu,
Lucy
envuelta
Going
in
search
of
Macao...
Gray
and
Natsu,
Lucy
involved
Nada
de
extraño
en
eso...
Hasta
que
Erza
está
de
vuelta
Nothing
strange
about
that...
Until
Erza
is
back
Enfren-tan
a
todo
pues
les
da
igual
They
face
everything
because
they
don't
care
Derrotando
a
enemigos
cual
Lullaby
o
Eisenwald
Defeating
enemies
like
Lullaby
or
Eisenwald
¡Qué
más
da!
Rango
S
seguro
que
ganamos
Whatever!
Rank
S
sure
we
win
Pero
ten
encuentra
siempre
el
uso
de
las
dos
manos
But
always
find
the
use
of
both
hands
Y
allá
vamos
junto
a
Lucy
con
su
magia
celestial
And
there
we
go
with
Lucy
with
her
celestial
magic
Invocando
con
ella
a
Espíritus
Celestiales
Summoning
Celestial
Spirits
with
her
Con
el
fuego
de
Natsu...
nada
podría
ir
mal
With
Natsu's
fire...
nothing
could
go
wrong
A
menos
que
esté
encendido
y
cause
daños
colosales
Unless
it's
on
and
causing
colossal
damage
Contra
Erza
y
sus
estilos,
no
sabes
con
quién
te
topas
Against
Erza
and
her
styles,
you
don't
know
who
you're
dealing
with
Como
Gray
te
deja
helado
cuando
se
quita
la
ropa
Like
Gray
leaves
you
frozen
when
he
takes
off
his
clothes
Contra
Phan-tom...
no...
hubo
más
que
una
opción
Against
Phan-tom...
no...
there
was
more
than
one
option
Luchando
siempre
unidos
ganaron
esa
ocasión
Always
fighting
together
they
won
that
occasion
Contra
Elemento
4...
peligroso
si
lo
enfadas
Against
Element
4...
dangerous
if
you
make
him
angry
Makarov
no
se
contiene
usando
la
Ley
de
las
Hadas
Makarov
does
not
hold
back
using
the
Law
of
Fairies
El
secreto
de
Loke,
Lucy
lo
puede
arreglar
Loke's
secret,
Lucy
can
fix
it
Y
tras
eso,
en
esa
Torre
Erza
se
encuentra
a
Jellal
And
after
that,
in
that
Tower,
Erza
meets
Jellal
Superar,
el
pasado,
su
armadura
como
el
aire
Overcome
the
past,
his
armor
like
air
Pero
gracias
al
Etherion...
vence
el
Dragon
Slayer
But
thanks
to
Etherion...
the
Dragon
Slayer
wins
El
rugido
y
la
furia
de
su
Gremio
hace
que
irradie
The
roar
and
fury
of
his
Guild
makes
it
radiate
Y
es
que
con
Gajeel
al
lado
ganaron
esa
pelea
And
with
Gajeel
by
his
side
they
won
that
fight
Aunque
seas
expulsado
y
jamás
te
encuentre
alguien
Even
if
you
are
expelled
and
no
one
ever
finds
you
Levantaré
ese
dedo...
esperando
a
que
me
veas
I
will
raise
that
finger...
waiting
for
you
to
see
me
Luchando
todos
a
coro
contra
los
de
Oración
6
All
fighting
together
against
those
of
Prayer
6
Los
mareos
de
Natsu
tan
normales
como
veis
Natsu's
dizziness
as
normal
as
you
see
Y
ahora
Wendy
ha
llegado
con
Charles
tras
lo
anterior
And
now
Wendy
has
arrived
with
Charles
after
the
above
Pero
Lluvia
tiene
ahora
a
otra
rival
del
amor
But
Lluvia
now
has
another
rival
in
love
Acción...
y
ac-tuaciones
cuando
quieras
Action...
and
per-formances
whenever
you
want
Pues
Gray
se
vuelve
loco
y
eso
nunca
te
lo
esperas
Well
Gray
goes
crazy
and
you
never
expect
that
Van
Edolas
y
en
poco
se
parecen
ambos
mundos
They
go
to
Edolas
and
both
worlds
are
not
very
similar
Misterios
que
Mystogan
resuelve
en
unos
segundos
Mysteries
that
Mystogan
solves
in
a
few
seconds
Con
Lisanna,
Gildarts
vuelve
con
su
fuerza
sobre
humana
With
Lisanna,
Gildarts
returns
with
his
superhuman
strength
Rumbo
a
la
isla
Tenrou
pero
algo
oscuro
emana
Heading
to
Tenrou
Island
but
something
dark
emanates
Acnologia,
ese
dragón
de
leyendas
sin
igual
Acnologia,
that
dragon
of
legends
without
equal
Desaparecen
todos
por
el
salto
temporal
Everyone
disappears
due
to
the
time
skip
Y
a
hora
toca
realzar
al
Gremio
después
de
eso
And
now
it's
time
to
enhance
the
Guild
after
that
Laxus
volviendo
a
casa...
Esos
"seis"
y
su
regreso
Laxus
returning
home...
Those
"six"
and
their
return
Mavis
el
Primer
Maestro,
pensamientos
siempre
tácticos
Mavis
the
First
Master,
always
tactical
thoughts
Consiguiendo
ese
punto
en
lo
Grandes
Juegos
Mágicos
Getting
that
point
in
the
Grand
Magic
Games
Los
Espí-ri-tus
Estelares
se
revelan
The
Celestial
Spi-rits
rebel
Los
Exceed
pues
vienen
bien
ya
que
con
ellos
tú
vuelas
The
Exceed
well
they
come
in
handy
since
you
fly
with
them
Y
ahora
esperas
las
parejas
y
Shippeos,
¿no
es
así?
And
now
you
wait
for
the
couples
and
Shippings,
right?
Pues
mejor
que
se
preparen
con
lo
de
Levy
y
Gajeel
Well,
they
better
get
ready
with
Levy
and
Gajeel
Quedando
mucho
más
con
Zeref
y
sus
Demonios
Leaving
much
more
with
Zeref
and
his
Demons
Natsu
se
encuentra
a
Igneel...
La
furia
en
ese
episodio
Natsu
meets
Igneel...
The
fury
in
that
episode
Y
el
retorno
de
esta
historia
escrita
en
un
libro
de
ahí
And
the
return
of
this
story
written
in
a
book
from
there
Pero
espera,
que
seguro
en
sus
páginas
no
habrá
"FIN"
But
wait,
I'm
sure
there
won't
be
an
"END"
on
its
pages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carraxx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.