CarRaxX - Joker Vs Jotaro Batallas de Rap (feat. Kballero Rap) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CarRaxX - Joker Vs Jotaro Batallas de Rap (feat. Kballero Rap)




Joker Vs Jotaro Batallas de Rap (feat. Kballero Rap)
Joker Vs Jotaro Rap Battles (feat. Kballero Rap)
Caíste en mi emboscada, ahora tu forma es revelada
You fell into my ambush, now your form is revealed
Mis alas ya están alzadas, por justicia y rebelión
My wings are already raised, for justice and rebellion
La ruta está asegurada, al show daré su entrada
The route is secured, I will give the show its entrance
Y mi Persona preparada en cambiar tu corazón
And my Persona is ready to change your heart, baby
¿Otro Stand enemigo? que lo aclare
Another enemy Stand? Make it clear
Que poseo a Star Platinum, y en un suspiro haré que te pare
I have Star Platinum, and in a breath I will make you stop
Precisión a lo que miro, otro crío y yo suspiro...
Precision in what I see, another kid and I sigh...
Solo pido algún respiro... Yare, yare...
I just need a breath... Yare, yare...
¿El combate está en acción...?
The combat is in action...?
La contienda... A manos... Del gran Campeón
The battle... In the hands... Of the great Champion
Doto en rojo a entrenadores, con mi equipo codo a codo
I give red to trainers, with my team side by side
Si se créen los mejores mi silencio dice todo...
If they think they are the best, my silence says it all...
Su... Modo... ¿van a cada mundo que hay?
Your... Mode... do you go to every world out there?
Con el traje y esos pelos, un K-poper de isekais
With that suit and that hair, a K-poper from isekais
Y por medio mundo viajan, no se comparan a lo que busco
And you travel half the world, you don't compare to what I'm looking for
Yo a por nuevos Pokémon, tu equipo perdiendo el Nuzlocke
I'm going for new Pokémon, your team losing the Nuzlocke
Solo un Stand es ínfimo ¿está en easy el objetivo?
Only one Stand is negligible. Is the objective easy?
Con... Capítulos ridículos todos repetitivos
With... Ridiculous chapters, all repetitive
Y... Bichos que en bolsillos o en PC tienes cautivos
And... Bugs that you have captive in your pockets or PC
llámalos amigos, yo tres puntos suspensivos
You call them friends, me three dots...
No tan repetitivo como tu rutina al día
Not as repetitive as your daily routine
Pues nadie imaginaría que un gato te hostigaría
Because no one would imagine that a cat would harass you
A tu Ditto con Greninja igualarías en valentía
You would match your Ditto with Greninja in courage
Quizá si tuvieses serie, no cameos de porquería
Maybe if you had a series, not crappy cameos
¡Arsene! El Poder, de Ehia al son de mi voz
Arsene! The Power, from Ehia to the sound of my voice
¿Usaste Danza lluvia, cuando Gold te dio el adiós?
Did you use Rain Dance, when Gold said goodbye to you?
Con eso mi crecimiento será mucho más veloz
With that, my growth will be much faster
¿Tú avanzas, tu saga no?, ahora si que os odiaMO′s
Are you moving forward, your saga isn't? Now we hate you
Dio crítico, os debilito, ahora tengo yo uno más
Dio critic, I weaken you, now I have one more
Una rata que te mata, ¿Me transformo y marcharás?
A rat that kills you, shall I transform and you will leave?
A las chicas maltratas, tu madre debe estar harta
You mistreat girls, your mother must be fed up
Te llegará nuestra carta, pero no la del Smash
You will receive our letter, but not the one from Smash
Jojo's, el sosos y el robos o el bromas
You Jojo's, the bland and the robberies or the jokes
¿Confundido de tu mismo, protagonismo y te atizas?
Confused about your own self, you're the protagonist and you hit yourself?
Furioso, penoso, a todos, reformas
Furious, painful, you to everyone, reforms
¿Vuestro juicio, sin sentido, ha consistido en dar palizas?
Your judgment, senseless, has consisted of beating people up?
¡Venasaur! Sal Feroz y Planta el miedo en su huir
Venasaur! Come out Fierce and plant fear in their escape
Los Stands para trofeos y este no intimidará
The Stands for trophies and this one won't intimidate
Amistad no es decir lo que otros quieren oír
Friendship is not saying what others want to hear
Si doy crítico, no hay más, esto no continuará...
If I give a critical, there is no more, this will not continue...
¡Star Platinum! Ahora golpes daré
Star Platinum! Now I will strike
creciste en edad, ¿ves? pero no en nivel
You grew up in age, you see? but not in level
En nuevos juegos otro trainer al que humillaré
In new games another trainer to humiliate
Y hoy no me contendré, Red, serás el Raticate
And today I will not hold back, Red, you will be the Raticate
¿Ladrones?, es cosa rara si os atacan sin demora
Thieves?, it's strange if they attack you without delay
Evangelizáis como Naruto pero de forma opresora
You evangelize like Naruto but in an oppressive way
Tu juego dura siglos y el relleno lo empeora
Your game lasts centuries and the padding makes it worse
Pero el tiempo se para en cuanto os doy la Ora-Ora
But time stops as soon as I give you the Ora-Ora
¡Raoul! Habilidad en el disparo, en amor me declaro
Raoul! Skill in shooting, I declare myself in love
Sin reparo a lo ilegal, ya la ONU te rastrea...
Without regard for the illegal, the UN is already tracking you...
Vaya cara, a la plana, la plantas, sin nada
What a face, you plant it on the front page, with nothing
¿Hablas de Morgana? pero un perro te trolea...
Are you talking about Morgana? but a dog trolls you...
Entrena a muchos... Dudo que puedas...
Train many... I doubt you can...
No es tema de cartuchos... Es que él prota′ no era
It's not about cartridges... It's that he wasn't the protagonist
Y es que se cree ducho pero lucho yo y te quedas
And he thinks he's skilled, but I fight you and you stay
Debilucho y solo escucho pociones y a tu enfermera
Weak and you only listen to potions and your nurse
Mi Palacio está abierto, te dejo boquiabierto
My Palace is open, I leave you speechless
Pregunta si estás muerto y escuchas un: YES, YES YES
Ask if you are dead and you hear a: YES, YES YES
En Smash no estoy, cierto, En Jump Force me divierto
I'm not in Smash, true, I'm having fun in Jump Force
Pues no soy el que me oferto para un nuevo DLC
Because I'm not the one who offered myself for a new DLC
Y al parecer ¿ya sin PP's? Ahora mira la PokeDex
And apparently already without PP's? Now look at the PokeDex
Y ves tu Habilidad es ausente por tu fluidez
And you see your Ability is absent because of your fluency
Con una Liga que atender, el Team Rocket una memez
With a League to attend to, Team Rocket is a joke
Y en Alola Max Revivir para así verte otra vez...
And in Alola Max Revive to see you again...
No intentes tu sustituto que conmigo no funciona
Don't try your substitute, it doesn't work with me
¿Embaucador o embaucado? pues Akechi te traiciona
Imposter or imposter? because Akechi betrays you
Capturar y usar máscaras a no me impresiona
Capturing and using masks doesn't impress me
¿Te quieres hacer con todas? no es de ser buena Persona
Do you want to catch them all? it's not about being a good Persona
¡Blastoise! ¡Hidorcañón!, y enseñemos estos novatos
Blastoise! Hydro Cannon!, and let's teach these newbies
Aunque está el experto en limpiar zapatos
Although there's the shoe-shining expert
Si doy superefectivos, no me confío como Dio
If I hit super effective, I don't trust myself like Dio
¿Biologo marino y nuevo aspecto?... solo río...
Marine biologist and new look?... I just laugh...
¡Persona! ¡Da el disparo Satanael!
Persona! Fire the Satanael shot!
eres otro Jojo Bro pasada tu temporada
You're another Jojo Bro past your season
Yo tengo The World, tras el Burst de mi Arcana
I have The World, after my Arcana Burst
Robaría tus especiales pero ya no tendrías nada
I would steal your specials but you wouldn't have anything left
¡The World! El tiempo no lo activan
The World! Time is not activated
Pareces tu guardería... Mi puño si te descuidas
You look like your kindergarten... My fist if you're careless
Mi gorra de las mejores, yo si altero corazones
My cap is the best, I do alter hearts
De Ladrones a Avengers, tras un juego ya os olvidan
From Thieves to Avengers, after a game they forget you
¡Adelante! ¡Charizard! Anillo Ígneo de remate
Go ahead! Charizard! Fire Ring as a finishing move
Ya que no saben jugar busquen trampas o algún crío
Since they don't know how to play, look for traps or a kid
Aunque no haya PP's, quedará siempre Combate...
Even if there are no PP's, there will always be Combat...
Ya tengo la Master Ball, así que este duelo es mío...
I already have the Master Ball, so this duel is mine...
Directos a Mementos, ¡nuestro Ataque es Combinado!
Direct to Mementos, our attack is combined!
Seréis Polvo de Estrellas enfrente de este Cruzado
You will be Stardust in front of this Crusader
Retarme es ir a la cima para acabar aplastado...
Challenging me is going to the top to be crushed...
Y ahora no me rendiré... Este combate no ha acabado...
And now I will not give up... This fight is not over...





Writer(s): Camilo Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.