Paroles et traduction CarRaxX - Kouichi Vs Nobuaki. Batallas de Rap
Kouichi Vs Nobuaki. Batallas de Rap
Коуичи против Нобуаки. Рэп-баттлы
El
original
empieza
mientras
la
copia
reza
Оригинал
начинается,
пока
копия
молится
Porque
sabe
que
fácilmente
le
parten
en
piezas
Потому
что
знает,
что
его
легко
разнесут
на
части
¡Pues
pierdes
todas
las
extremidades
como
tu
amigo
Так
что
ты
потеряешь
все
конечности,
как
твой
друг
Y
con
Sakakibara
también
perderás
la
cabeza!
А
с
Сакакибарой
ты
тоже
потеряешь
голову!
Tu
fuerza
se
halla,
asesinada
Твоя
сила
убита
Suelta
metralla,
saca
mil
balas
Выпусти
пули,
достань
тысячу
патронов
¿Esta
batalla?
ya
terminada
Эта
битва?
закончена
¿Quién
nunca
falla?
¡Sakakibara!
Кто
никогда
не
ошибается?
Сакакибара!
Natsuko
no
confía
en
ti
pero
crees
que
sí
Нацуко
тебе
не
доверяет,
но
ты
веришь
Y
termina
contando
su
plan
como
Doofenshmirtz
И
заканчиваешь
рассказывать
свой
план,
как
Фуфелшмерц
Te
mato
aquí,
podrías
ser
buen
MC
Я
убью
тебя
здесь,
ты
мог
бы
быть
хорошим
МС
Pero
"Este
es
tu
fin",
como
dice
tu
opening
Но
"Это
твой
конец",
как
говорит
твой
опенинг
Tras
esta
batalla
le
cambio
el
nombre
a
tu
anime
После
этой
битвы
я
переименую
твое
аниме
Pues
es
muy
poco
llamativo...
Потому
что
оно
очень
неброское...
¡Se
llama
Sakakibara's
Kings
Game
pues
soy
el
rey
Оно
называется
"Королевская
игра
Сакакибары",
потому
что
я
король
Y
estoy
jugando
contigo!
И
я
играю
с
тобой!
Tu
rap
como
tu
serie
es
algo
común
Твой
рэп,
как
и
твое
аниме,
обыкновенный
Andas
empanado
con
cara
de
atún
Ты
отмороженный
с
лицом
тунца
Además
no
hables
de
copias
alguien
como
tú
Кроме
того,
не
говори
о
копиях
как
кто-то
вроде
тебя
Que
Misaki
es
Rikka
de
Chunibyo
Что
Мисаки
- это
Рикка
из
"Синдрома
восьмиклассника"
Y
mira
justo
ahora
un
mensaje
me
ha
llegado
И
смотри,
прямо
сейчас
мне
пришло
сообщение
"Koichi
Sakakibara
ha
de
ser
humillado"
"Коичи
Сакакибара
должен
быть
унижен"
Una
orden
sencilla
ya
que
Простой
приказ,
ибо
En
clase
es
marginado...
В
классе
он
изгой...
En
la
playa
la
sangre
desaguas...
(¡Ah!)
На
пляже
ты
слил
кровь...
(А-а!)
Trabajo
mi
rimas
en
fraguas...
(¡Ah!)
Я
оттачиваю
свои
рифмы
в
кузнице...
(А-а!)
Ve
con
cuidado
un
diluvio
he
soltado
Будь
осторожен,
я
обрушил
ливень
¿Os
enseño
a
usar
un
paraguas?
(¡Yeah!)
Научить
вас
пользоваться
зонтиком?
(Да!)
Nobuaki
aquí
llega
y
es
que
en
vez
de
pulmonía
Нобуаки
прибыл
сюда,
и
вместо
воспаления
легких
Vas
a
tener
asma
У
тебя
будет
астма
Y
aunque
sé
que
era
tu
tía
yo
diría
que
aquí...
И
хотя
я
знаю,
что
это
твоя
тетя,
я
бы
сказал,
что
здесь...
Te
haces
mucho
fantasma
Ты
становишься
большим
призраком
No
me
llames
fantasma
pedazo
de
escoria
Не
называй
меня
призраком,
кусок
дерьма
Pues
sé
que
algo
se
te
quedó
de
memoria
Потому
что
я
знаю,
что
у
тебя
кое-что
осталось
в
памяти
¡No
digas
que
es
por
culpa
de
el
rey
Не
говори,
что
это
из-за
короля
Si
no
haces
nada
cuando
Naoya
se
folla
a
tu
novia!
Если
ты
ничего
не
делаешь,
когда
Наоя
трахает
твою
девушку!
Yo
soy
el
rey,
para
mi
esto
es
un
juego
Я
король,
для
меня
это
всего
лишь
игра
Creo
que
necesitas
otra
patada
en
los
huevos
Я
думаю,
тебе
нужен
еще
один
пинок
в
яйца
Te
felicito
por
tu
rap
si
te
soy
sincero
Похвалил
бы
я
твой
рэп,
если
бы
я
был
честен
¿Qué
quieres?
¿un
pin?
¿una
chapa?
¿un
sombrero?
Что
ты
хочешь?
значок?
наклейку?
шляпу?
Soy
consciente
de
que
con
los
dedos
de
una
mano
Я
осознаю,
что
пальцами
одной
руки
Ya
podrías
ganarme...
Ты
уже
мог
бы
победить
меня...
¡Pero
con
los
dedos
de
Teru-kun
después
de
quedar
manco
Но
с
пальцами
Теру-куна
после
того,
как
он
стал
калекой
Y
no
poder
salvarle!
И
не
смог
спасти
его!
Sé
que
tú
tuviste
que
soportar
Я
знаю,
что
тебе
пришлось
терпеть
La
misma
crueldad
en
dos
Battle
Royal...
Такую
же
жестокость
в
двух
королевских
битвах...
¡Pero
para
poder
igualarme
en
un
rap
Но
чтобы
сравняться
со
мной
в
рэпе
No
tendrás...
Another
oportunidad!
У
тебя
не
будет...
Еще
одной
возможности!
Yo
salvava
a
compañeros
y
daba
seguridad
Я
спасал
товарищей
и
дарил
безопасность
Dando
todo
de
mí
para
que
nadie
muriera
Отдавая
всего
себя,
чтобы
никто
не
умер
Mientras
tú
pasabas,
llamalo
"Calamidad"
Пока
ты
проходил
мимо,
назови
это
"Бедствием"
Pero
en
esta
batalla
caerás
como
la
enfermera
Но
в
этой
битве
ты
упадешь,
как
медсестра
Y
es
que
no
te
enteras...
¿Se
te
paró
el
corazón?
И
дело
в
том,
что
ты
не
понимаешь...
У
тебя
остановилось
сердце?
Y
hoy
como
tareas...
"Es
tú
defunción"
И
сегодня
в
заданиях...
"Твоя
кончина"
Revisad
el
guión,
a
ver
si
el
sentido
recobra
Просмотрите
сценарий,
чтобы
понять
смысл
Esta
no
es
tu
ilusión,
Porque
aquí
eres
el
que
sobra...
Это
не
твоя
иллюзия,
Потому
что
здесь
ты
лишний...
Ahora
como
Ayano
no
intentes
huir...
Porque
como
ella
podrías
morir
Теперь,
как
Аяно,
не
пытайся
бежать...
Потому
что,
как
и
она,
ты
можешь
умереть
Sé
que
te
van
las
muñecas,
quitate
la
careta
cual
Natsuko
al
fingir...
Я
знаю,
что
ты
любишь
порезать
вены,
сними
маску,
как
Нацуко
притворство
De
re-pente
todos
os
ma-táis
en
el
fi-nal...
Из-вдруг
вы
все
умрёте
в
фи-нале...
Será
que
como
Izumi
"os
metisteis
mucho
cristal..."
Может
быть,
как
Изюми
"вы
ввели
много
кристалла..."
Tu
juego
parece
una
feria
Твоя
игра
похожа
на
ярмарку
Que
todos
tengan
histeria
es
su
materia
prima
То,
что
все
впадают
в
истерику,
- это
ее
сырье
¿Viene
de
una
bacteria
como
el
sida?
Это
от
бактерии,
как
СПИД?
¿Y
continuará?
¡Un
antivirus
lo
termina!
И
она
будет
продолжаться?
Антивирус
ее
остановит!
El
virus
eres
tú,
amenaza
detectada
Вирус
- это
ты,
угроза
обнаружена
Sé
que
envidias
mi
segunda
temporada
Я
знаю,
что
ты
завидуешь
моему
второму
сезону
Si
te
quitan
a
Misaki
es
que
te
quedas
sin
nada
Если
тебя
лишить
Мисаки,
ты
останешься
ни
с
чем
Y
ya
está...
"Orden
confirmada"
И
все...
"Приказ
подтвержден"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carraxx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.