Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuổi Đời Mênh Mông
Безмерная юность
Mây
và
tóc
em
bay
trong
chiều
gió
lộng
Твои
волосы
и
тучи
летят
в
ветреный
день
Trời
làm
cơn
mưa
xanh
dưới
những
hàng
me
Небо
льёт
синий
дождь
под
акациями
тут
Em
cùng
lá
tung
tăng
như
loài
chim
đến
Ты
с
листвой
резвишься,
будто
примчалась
птица
Và
đã
hót
giữa
phố
nhà
И
запела
средь
городских
улиц
Ôm
cuộc
sống
trong
tay
bên
đời
quá
rộng
Жизнь
в
ладонях
несу,
мир
безбрежно
велик
Tuổi
thần
tiên
yêu
dấu
dưới
ngôi
trường
kia
Дорогая
пора
чудес
у
школьных
ворот
Em
cùng
đóa
hoa
lan
hoa
quỳnh
hương
trắng
Ты
с
орхидеями,
с
белыми
цветами
Thơm
ngát
từ
đất
đai
quê
nhà
có
tình
yêu
Благоухаешь
родной
землёй,
где
любовь
живёт
Thời
thơ
ấu,
bướm
hoa
và
chim,
cùng
mưa
nắng
Детство
– бабочки,
цветы
и
дожди,
и
свет
солнца
Em
đứng
bên
trời
tự
do,
yêu
đời
thiết
tha
Свободно
стоишь
под
небом,
жизнь
любя
страстно
Bao
đường
phố
em
qua,
nắng
lên
đứng
chờ
Улицы,
где
ты
прошла,
встречают
восход
Đường
dìu
chân
em
đi
đến
những
miền
xa
Дорога
ведёт
тебя
в
далёкие
края
Thăm
ruộng
đất
bao
la
thăm
làng
quê
cũ
К
полям
без
конца,
к
деревне
отчей
Mùa
cây
trái
níu
chân
về
Плоды
созревшие
манят
домой
тебя
Như
là
những
bông
hoa
trong
thành
phố
này
Словно
цветы
в
этом
городе,
юность
цветёт
Tuổi
đời
mênh
mông
quá,
búp
non
đầu
cây
Безмерна
жизнь,
как
почки
на
ветвях
весной
Em
về
giữa
thiên
nhiên,
em
cười
em
nói
Вернувшись
к
природе,
смеёшься,
говоришь
Như
sóng
đùa
biển
khơi
Как
волны,
что
играют
с
морской
пучиной
Mây
và
tóc
em
bay
trong
chiều
gió
lộng
Твои
волосы
и
тучи
летят
в
ветреный
день
Trời
làm
cơn
mưa
xanh
dưới
những
hàng
me
Небо
льёт
синий
дождь
под
акациями
тут
Em
cùng
lá
tung
tăng
như
loài
chim
đến
Ты
с
листвой
резвишься,
будто
примчалась
птица
Và
đã
hót
giữa
phố
nhà
И
запела
средь
городских
улиц
Ôm
cuộc
sống
trong
tay
bên
đời
quá
rộng
Жизнь
в
ладонях
несу,
мир
безбрежно
велик
Tuổi
thần
tiên
yêu
dấu
dưới
ngôi
trường
kia
Дорогая
пора
чудес
у
школьных
ворот
Em
cùng
đóa
hoa
lan
hoa
quỳnh
hương
trắng
Ты
с
орхидеями,
с
белыми
цветами
Thơm
ngát
từ
đất
đai
quê
nhà
có
tình
yêu
Благоухаешь
родной
землёй,
где
любовь
живёт
Thời
thơ
ấu,
bướm
hoa
và
chim,
cùng
mưa
nắng
Детство
– бабочки,
цветы
и
дожди,
и
свет
солнца
Em
đứng
bên
trời
tự
do,
yêu
đời
thiết
tha
Свободно
стоишь
под
небом,
жизнь
любя
страстно
Bao
đường
phố
em
qua,
nắng
lên
đứng
chờ
Улицы,
где
ты
прошла,
встречают
восход
Đường
dìu
chân
em
đi
đến
những
miền
xa
Дорога
ведёт
тебя
в
далёкие
края
Thăm
ruộng
đất
bao
la
thăm
làng
quê
cũ
К
полям
без
конца,
к
деревне
отчей
Mùa
cây
trái
níu
chân
về
Плоды
созревшие
манят
домой
тебя
Như
là
những
bông
hoa
trong
thành
phố
này
Словно
цветы
в
этом
городе,
юность
цветёт
Tuổi
đời
mênh
mông
quá,
búp
non
đầu
cây
Безмерна
жизнь,
как
почки
на
ветвях
весной
Em
về
giữa
thiên
nhiên,
em
cười
em
nói
Вернувшись
к
природе,
смеёшься,
говоришь
Như
sóng
đùa
biển
khơi
Как
волны,
что
играют
с
морской
пучиной
Em
về
giữa
thiên
nhiên,
em
cười
em
nói
Вернувшись
к
природе,
смеёшься,
говоришь
Như
sóng
đùa
biển
khơi
Как
волны,
что
играют
с
морской
пучиной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trinh Cong Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.