Paroles et traduction Cara Dillon - As I Roved Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Roved Out
Как я гуляла майским утром
As
I
roved
out
on
a
bright
May
morning
Как
я
гуляла
майским
ясным
утром,
To
view
the
meadows
and
flowers
gay
Любуясь
лугом,
цветами
яркими,
Whom
should
I
spy
but
my
own
true
lover
Кого
ж
увидела,
как
не
любимого,
As
she
sat
under
yon
willow
tree
Под
той
ивой
он
сидел
печальный.
I
took
off
my
hat
and
I
did
salute
her
Сняла
я
шляпу,
поклонилась
мило,
I
did
salute
her
most
courageously
Почтительно
и
с
отвагой
в
сердце,
When
she
turned
around
well
the
tears
fell
from
her
А
он,
как
обернулся,
слёзы
хлынули,
Saying
"false
young
man,
you
have
deluded
me
"Обманщик
ты,
меня
ты
одурманил!
A
diamond
ring
I
owned
and
I
gave
to
you
Кольцо
с
алмазом
я
тебе
дарила,
A
diamond
ring
to
wear
on
your
right
hand
Носить
его
на
правой
твоей
ручке,
But
the
vows
you
made,
sure
you
went
and
broke
them
А
ты
клятвы
все
свои
нарушил,
And
married
the
lassie
that
had
the
land"
И
взял
в
жёны
ту,
что
с
землёй."
If
I′d
married
the
lassie
that
had
the
land,
my
love
Если
б
я
вышла
замуж
за
ту,
что
с
землёй,
любовь
моя,
It's
that
I′ll
rue
til
the
day
I
die
Я
б
горевала
до
самой
смерти,
When
misfortune
falls,
sure
no
man
can
shun
it
Когда
беда
приходит,
никто
не
избежит,
I
was
blindfolded
I'll
not
deny
Я
была
ослеплена,
не
скрою.
Now
at
nights
when
I
go
to
my
bed
of
slumber
Теперь
ночами,
когда
ложусь
я
спать,
The
thoughts
of
my
true
love
run
in
my
mind
Всё
мысли
о
тебе,
мой
милый,
When
I
turned
around
to
embrace
my
darling
Когда
я
повернулась,
чтоб
тебя
обнять,
Instead
of
gold
sure
it's
brass
I
find
Вместо
золота
лишь
медь
остыла.
And
I
wish
the
Queen
would
call
home
her
army
И
я
хочу,
чтоб
Королева
вернула
войска,
From
the
West
Indies,
Amerikay
and
Spain
Из
Вест-Индии,
Америки
и
Испании,
And
every
man
to
his
wedded
woman
И
каждый
муж
к
своей
жене
вернулся,
In
hope
that
you
and
I
will
meet
again
В
надежде,
что
мы
снова
встретимся."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLANCY BROTHERS, TRADITIONAL, T. MAKEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.