Cara Dillon - Donald Of Glencoe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cara Dillon - Donald Of Glencoe




As I was a′walking one evening of late
Как-то поздно вечером я гулял.
Where fragrant fine flowers the field decorate,
Где благоухающие прекрасные цветы украшают поле,
I carelessly rambled where I did not know
Я беспечно бродил там, где не знал.
By the fair crystal fountain that falls in Glencoe.
У прекрасного Хрустального фонтана в Гленко.
And on her who the prize on Mount Ider was won,
И на той, которая выиграла приз на горе идер,
Then approched me a lassy as bright as the sun,
Затем ко мне подошла девушка, яркая, как солнце,
And the ribbon and the tartan around her did flow,
И ленты и шотландка вокруг нее действительно струились.
That welcomed young Donald the pride of Glencoe.
Это приветствовало молодого Дональда, гордость Гленко.
Said I, my fine creature, your charming sweet smile,
Сказал Я, Мое прекрасное создание, твоя очаровательная сладкая улыбка
And your comely fine features my heart has beguiled,
И твои прекрасные черты очаровали мое сердце.
And with your kind affection on me you'll bestow,
И своей доброй любовью ты одаришь меня,
I ′ll bless the happy hour we met in Glencoe.
Я благословляю тот счастливый час, когда мы встретились в Гленко.
Kind sir, she made answer, your love I'll disdain
"Добрый господин, - отвечала она, - я презираю вашу любовь".
For I have a young sweetheart and Donald by name,
Потому что у меня есть юная возлюбленная и Дональд по имени.
And he went to the wars about ten years ago,
Он ушел на войну лет десять назад,
And a maid I remain 'till he return to Glencoe.
И я останусь Девой, пока он не вернется в Гленко.
Ah, perhaps your young Donald regards not your name,
Ах, возможно, ваш юный Дональд не уважает вашего имени.
And has placed his affection on some foreign dame,
И привязался к какой-то иностранке.
He may have forgotten for all that you know,
Возможно, он забыл обо всем, что ты знаешь.
That bonny young creature he felt in Glencoe.
Это прелестное юное создание он чувствовал в Гленко.
From his promise my Donald he′d never depart
От своего обещания мой Дональд он никогда не отступится
For love, truth and honour stand firm in his heart,
Ибо любовь, правда и честь твердо стоят в его сердце.
And if I never see him, then single I′ll go,
И если я никогда не увижу его, то уйду одна
And mourn for my Donald the pride of Glencoe.
И буду оплакивать моего Дональда, гордость Гленко.
Then seeing her constance he drew out a glove,
Затем, увидев ее Констанцию, он достал перчатку.
Which in parting she gave him in token of love,
Которую она подарила ему на прощание в знак любви.
She clung to his arms and the tears down did flow,
Она вцепилась в его руки, и слезы потекли.
Ah, you're welcomed my Donald the pride of Glencoe.
О, добро пожаловать, мой Дональд, гордость Гленко.
Come cheer up my Flora, your sorrows are o′er,
Приди, развеселись, моя Флора, твои печали позади.
And since we have met love we'll never part more,
И с тех пор, как мы встретили любовь, мы больше никогда не расстанемся,
And the loud blast of battle, far distant may blow,
И громкий взрыв битвы, далекий, может разразиться.
Whilst in peace and contentment we′ll live in Glencoe.
В покое и довольстве мы будем жить в Гленко.





Writer(s): Cara Dillon, Sam Lakeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.