Paroles et traduction Cara Dillon - Here's a Health
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's a Health
За ваше здоровье!
Kind
friends
and
companions,
together
combine
Дорогие
друзья
и
товарищи,
объединимся,
And
raise
up
your
voices
in
with
mine
И
поднимем
наши
голоса
вместе
со
мной.
We
will
drink
and
be
merry,
all
grief
to
refrain
Мы
будем
пить
и
веселиться,
оставив
печаль,
For
we
may
and
might
never
all
meet
here
again
Ведь
мы
можем
больше
никогда
не
встретиться
здесь
снова.
Here's
a
health
to
the
company
and
one
to
my
lass
За
здоровье
компании
и
за
мою
милую,
We
will
drink
and
be
merry,
all
out
of
one
glass
Мы
будем
пить
и
веселиться,
все
из
одного
стакана.
We
will
drink
and
be
merry,
all
grief
to
refrain
Мы
будем
пить
и
веселиться,
оставив
печаль,
For
we
may
and
might
never
all
meet
here
again
Ведь
мы
можем
больше
никогда
не
встретиться
здесь
снова.
Here's
a
health
to
the
wee
lass
that
I
love
so
well
За
здоровье
милой
девушки,
которую
я
так
люблю,
Her
style
and
her
beauty,
there's
none
can
excel
Её
стиль
и
красота
не
имеют
равных.
A
smile
on
her
countenance
as
she
sits
on
my
knee
Улыбка
на
её
лице,
когда
она
сидит
у
меня
на
коленях,
There
is
none
in
this
wide
world
as
happy
as
me
Нет
никого
в
этом
мире
счастливее
меня.
Here's
a
health
to
the
company
and
one
to
my
lass
За
здоровье
компании
и
за
мою
милую,
We
will
drink
and
be
merry,
all
out
of
one
glass
Мы
будем
пить
и
веселиться,
все
из
одного
стакана.
We
will
drink
and
be
merry,
all
grief
to
refrain
Мы
будем
пить
и
веселиться,
оставив
печаль,
For
we
may
and
might
never
all
meet
here
again
Ведь
мы
можем
больше
никогда
не
встретиться
здесь
снова.
Our
ship
lies
at
harbor,
and
ready
to
dock
Наш
корабль
стоит
в
гавани,
готовый
к
отплытию,
I
wish
her
safe
landing
without
shake
or
shock
Желаю
ему
спокойной
и
безопасной
посадки.
And
when
we
are
sailing
to
the
land
of
the
free
И
когда
мы
будем
плыть
в
свободную
страну,
I
will
always
remember
your
kindness
to
me
Я
всегда
буду
помнить
вашу
доброту
ко
мне.
I
have
read
that
old
proverb,
I've
read
it
so
true
Я
читал
эту
старую
пословицу,
читал,
и
это
правда,
My
love
is
as
fair
as
the
bright
morning
dew
Моя
любовь
прекрасна,
как
яркая
утренняя
роса.
I
have
read
that
old
proverb,
I
suppose
you
have
too
Я
читал
эту
старую
пословицу,
полагаю,
и
вы
тоже,
So
good
friends
and
companions
I
bid
you
adieu
Так
что,
добрые
друзья
и
товарищи,
я
прощаюсь
с
вами.
Here's
a
health
to
the
company
and
one
to
my
lass
За
здоровье
компании
и
за
мою
милую,
We
will
drink
and
be
merry,
all
out
of
one
glass
Мы
будем
пить
и
веселиться,
все
из
одного
стакана.
We
will
drink
and
be
merry,
all
grief
to
refrain
Мы
будем
пить
и
веселиться,
оставив
печаль,
For
we
may
and
might
never
all
meet
here
again
Ведь
мы
можем
больше
никогда
не
встретиться
здесь
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trdl, Cara Dillon, Sam Lakeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.