Paroles et traduction Cara Dillon - Hill of Thieves (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
too
long
time
I've
been
a
stranger
here
Слишком
долго
я
был
здесь
чужим.
To
the
hills
above
Glenshane
К
холмам
над
Гленшейном.
And
your
rocks
and
your
rain
И
твои
камни,
и
твой
дождь.
Where
the
silent
souls
haunt
the
Priory
walls
Где
молчаливые
души
преследуют
стены
Приората.
In
the
wind
they
sing
"Come
away,
come
away"
На
ветру
они
поют:
"Уходи,
уходи!"
To
the
murmuring
stream
with
the
town
below
К
журчащему
потоку
с
городом
внизу.
And
the
babbling
swell
of
winding
Roe
И
журчание,
набухающее
извилистой
икрой.
And
you
still
might
hear
the
great
O'Cahan
Clan
И
ты
все
еще
можешь
слышать,
как
Великий
клан
О'
"Come
away",
they
say
"to
the
Benedy
Glen".
Каан
"уходит",
они
говорят
"Бенеди
Глен".
Where
the
Hound
of
the
Plain
has
walked
this
land
Где
гончая
равнины
ходила
по
этой
земле?
And
the
loneliest
mile,
with
a
sword
in
his
hand
И
самая
одинокая
Миля
с
мечом
в
руке.
And
his
blood
runs
still,
in
every
stream
and
glen
И
его
кровь
течет
все
еще,
в
каждом
потоке
и
Глене.
And
his
home
can
be
seen
from
the
Hill
Of
The
Thieves
И
его
дом
можно
увидеть
с
холма
воров.
For
too
long
time
I've
been
a
stranger
here
Слишком
долго
я
был
здесь
чужим.
To
the
hills
above
Glenshane
К
холмам
над
Гленшейном.
And
you
rocks
and
your
rain
И
ты-камень,
и
твой
дождь.
Where
the
silent
souls
haunt
the
Priory
walls
Где
молчаливые
души
преследуют
стены
Приората.
In
the
wind
they
sing
"Come
away,
come
away"
На
ветру
они
поют:
"Уходи,
уходи!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cara Dillon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.