Cara Dillon - Johnny, Lovely Johnny (Live 2009) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cara Dillon - Johnny, Lovely Johnny (Live 2009)




The high, high walls of Derry look so dismal and grey,
Высокие, высокие стены Дерри выглядят такими мрачными и серыми.
And so does lovely Johnny, he is gone far, far away,
Как и милый Джонни, он ушел далеко-далеко,
And He's gone away to Scotland some sweetheart for to see.
И он уехал в Шотландию, к какой-то возлюбленной.
May the high powers above send him safe home to me.
Пусть высшие силы отправят его домой в безопасности.
Oh, Johnny, lovely Johnny, do you mind the day
О, Джонни, милый Джонни, ты не против того дня,
When you came to my window to steal me away?
когда ты пришел ко мне в окно, чтобы украсть меня?
You promised that you'd marry me above all female kind.
Ты обещал, что выйдешь за меня замуж, прежде всего, из женщин.
Oh, Johnny, lovely Johnny, what has altered your mind?
О, Джонни, милый Джонни, что изменило твое мнение?
Well the first time that I met you, 'tis well I do own,
Что ж, в первый раз, когда я встретила тебя, у меня есть свои,
'Twas in my father's garden in the County Tyrone,
два в саду моего отца в окружном Тироне,
With my white apron round us, to shield out the wind.
С моим белым передником вокруг нас, чтобы защитить ветер.
Oh, Johnny, lovely Johnny, what has altered your mind?
О, Джонни, милый Джонни, что изменило твое мнение?
And the next place we courted, was in yonder green grove,
И следующее место, где мы охотились, было там, в Зеленой роще,
Where the blackberry bushes around us they stood,
где вокруг нас стояли ежевичные кусты,
Where the oak and the apple around us did twine,
где вокруг нас кружились дуб и яблоко.
Oh Johnny, lovely Johnny, what has altered your mind?
О, Джонни, милый Джонни, что изменило твой разум?
A bunch of blue ribbons I will tie up and wear,
Куча синих лент, которые я свяжу и надену,
And a wreath of forget-me-nots I will twine round my hair.
И венок из позабытых мною ничтожеств, которые я буду скручивать вокруг своих волос.
And if ever he returns again, I will greet him with joy,
И если он когда-нибудь вернется, я приветствую его с радостью.
And I will kiss the lips of my own Johnny boy.
И я поцелую губы своего собственного мальчика Джонни.





Writer(s): Cara Dillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.