Cara Dillon - The Hill Of Thieves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cara Dillon - The Hill Of Thieves




The Hill Of Thieves
Холм Воров
For too long time I′ve been a stranger here
Слишком долго я была здесь чужой,
To the hills above Glenshane
На холмах над Гленшейн.
And your rocks and your rain
Среди твоих скал и дождей,
Where the silent souls haunt the Priory walls
Где безмолвные души бродят у стен монастыря,
In the wind they sing "Come away, come away"
На ветру они поют: "Уходи, уходи".
To the murmuring stream with the town below
К журчащему ручью с городом внизу,
And the babbling swell of winding Roe
И к тихому плеску извилистой Ро,
And you still might hear the great O'Cahan Clan
И ты все еще можешь услышать великий клан О'Кахан,
"Come away", they say "to the Benedy Glen".
"Уходи", - говорят они, - долину Бенеди".
Where the Hound of the Plain has walked this land
Где Гончая Равнин бродила по этой земле,
And the loneliest mile, with a sword in his hand
И самый одинокий путь, с мечом в руке,
And his blood runs still, in every stream and glen
И его кровь все еще течет в каждом ручье и долине,
And his home can be seen from the Hill Of The Thieves
И его дом виден с Холма Воров.
For too long time I′ve been a stranger here
Слишком долго я была здесь чужой,
To the hills above Glenshane
На холмах над Гленшейн.
And you rocks and your rain
Среди твоих скал и дождей,
Where the silent souls haunt the Priory walls
Где безмолвные души бродят у стен монастыря,
In the wind they sing "Come away, come away"
На ветру они поют: "Уходи, уходи".





Writer(s): Dillon Cara Elizabeth, Lakeman Samuel Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.