Paroles et traduction Cara Dillon - The Lonesome Scenes Of Winter
As
the
lonesome
scenes
of
winter
in
stormy
winds
to
blow,
Как
одинокие
сцены
зимы
в
штормовых
ветрах
дуют,
Clouds
around
the
center
inclined
to
frost
and
snow,
Облака
вокруг
центра
склоняются
к
морозу
и
снегу,
You're
the
boy
that
I
have
chosen
to
be
my
only
dear,
Ты
мальчик,
которого
я
выбрала,
чтобы
быть
моей
единственной
дорогой.
Your
scornful
heart
is
frozen
and
drifted
far
I
fear.
Твое
презренное
сердце
замерзло
и,
боюсь,
уплыло
далеко.
One
night
I
went
to
see
my
love,
but
he
proved
most
scornfully,
Однажды
ночью
я
пришел
повидаться
со
своим
любимым,
но
он
с
презрением
сказал:
I
asked
him
if
he'd
marry
me,
but
he
would
not
marry
me,
Я
спросила
его,
женится
ли
он
на
мне,
но
он
отказался.
The
night
it
is
far
spent,
my
love,
it's
near
the
break
of
day,
Ночь
давно
прошла,
любовь
моя,
близится
рассвет,
And
I'm
waiting
for
your
answer,
my
dear,
what
do
you
say?
И
я
жду
твоего
ответа,
моя
дорогая,
что
ты
скажешь?
I
can
but
plainly
tell
you,
I
'll
lead
a
single
life,
Я
могу
только
сказать
вам
прямо:
я
буду
жить
одинокой
жизнью.
I
never
thought
it
fitting
that
you
should
be
my
wife,
Я
никогда
не
считал
уместным,
чтобы
ты
стала
моей
женой.
So
take
a
civil
answer
and
for
yourself
provide,
Так
что
прими
гражданский
ответ
и
сам
себе
обеспечь,
I
have
another
sweetheart
and
you
I
have
laid
aside.
У
меня
есть
другая
возлюбленная,
а
тебя
я
оставил
в
стороне.
Now
my
mind
is
changing
that
old
love
for
the
new,
Теперь
я
меняю
старую
любовь
на
новую.
This
wide
and
lonsome
valley
I
mean
to
ramble
thru',
По
этой
широкой
и
одинокой
долине
я
собираюсь
бродить
In
search
of
someone
handsome
that
might
my
fancy
fill,
В
поисках
кого-нибудь
красивого,
кто
мог
бы
заполнить
мою
фантазию.
That
world
is
wide
and
lonesome,
if
he
don't
another
will.
Этот
мир
огромен
и
одинок,
если
у
него
нет
другой
воли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cara Dillon, Sam Lakeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.