Cara Dillon - The Verdant Braes of Skreen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cara Dillon - The Verdant Braes of Skreen




The Verdant Braes of Skreen
Зеленые склоны Скрина
As I roved out one evening fair
Как-то бродила я вечером ясным
By the verdant braes of Skreen.
По зеленым склонам Скрина.
I set my back to a hawthorn tree
Прислонилась к боярышнику,
To view the sun in the west country,
Чтоб увидеть закат на западе,
And the dew on the forest green.
И росу на лесной зелени.
A lad I spied by Abhann's side
Увидела я парня у реки Аббан
And a maiden by his knee.
И деву у его колен.
And he was as dark as the very brown wood
Он был темен, как дремучий лес,
And she all whey and wan to see,
А она была бледна и слаба,
All whey and wan was she.
Бледна и слаба была.
"Oh sit you down on the grass," he said.
"О, сядь на траву", - сказал он.
"On the dewy grass so green
"На росистую траву зеленую,
For the wee birds all have come and gone
Ведь птички все прилетали и улетали,
Since I my true love have seen," he said.
С тех пор, как я видел мою любовь", - сказал он.
"Since I my true love have seen"
тех пор, как я видел мою любовь".
"Then I'll not sit on the grass," she said
"Тогда я не сяду на траву", - сказала она.
"Nor be a love of thine
не буду твоей любовью,
For I hear you love a Connaught girl
Ибо я слышу, ты любишь девушку из Коннахта,
And your heart's no longer mine," she said
И твое сердце больше не мое", - сказала она.
"And your heart's no longer mine."
И твое сердце больше не мое".
"But I will climb a high, high tree
"Но я залезу на высокое, высокое дерево,
And I'll rob a wild bird's nest
И ограблю гнездо дикой птицы,
And back I'll bring what I find there
И принесу то, что найду там,
To the arms that I love best," she said
В объятия, которые люблю больше всего", - сказала она.
"To the arms that I love best."
В объятия, которые люблю больше всего".





Writer(s): Cara Dillon, Sam Lakeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.