Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buena Malicia
Добрая Злость
Tus
silencios
Твои
молчания
Son
las
olas
de
mar
Словно
морские
волны
Mis
momentos
de
soledad
Мои
мгновения
одиночества
Y
no
encuentro
И
я
не
нахожу
La
palabra
para
describir
Слов,
чтобы
описать
Este
vacío
que
me
llena
Эту
пустоту,
которая
меня
наполняет
Si
me
haces
hundir
Если
ты
топишь
меня
Aterrorizas,
me
simplificas
Ты
пугаешь
меня,
ты
упрощаешь
меня
Y
dando
vueltas
И
кружась
вокруг
Me
respiras
Ты
дышишь
мной
Eres
mi
caricia,
toda
una
delicia
Ты
моя
ласка,
ты
само
наслаждение
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость
Ay,
tú
eres
pura
buena
malicia
Ах,
ты
– чистая
добрая
злость
Y
te
busco
y
encuentro
pedazos
de
ti
И
я
ищу
тебя
и
нахожу
кусочки
тебя
Que
traducen
Которые
говорят
Quee
no
temas,
que
te
amo
a
ti
Что
не
бойся,
что
я
люблю
тебя
Pero
me
siento
con
tu
silencio
acobijada
Но
я
чувствую
себя
укрытой
твоим
молчанием
Pensamientos
que
traen
dudas
Мысли,
которые
приносят
сомнения
Que
hacen
pensar
Которые
заставляют
думать
Aterrorizas,
me
simplificas
Ты
пугаешь
меня,
ты
упрощаешь
меня
Y
dando
vueltas
И
кружась
вокруг
Me
respiras
Ты
дышишь
мной
Eres
mi
caricia,
toda
una
delicia
Ты
моя
ласка,
ты
само
наслаждение
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость
Aterrorizas,
me
simplificas
Ты
пугаешь
меня,
ты
упрощаешь
меня
Y
dando
vueltas,
me
respiras
И
кружась
вокруг,
ты
дышишь
мной
Eres
mi
caricia,
toda
una
delicia
Ты
моя
ласка,
ты
само
наслаждение
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость
Ay,
tú
eres
pura
buena
malicia
Ах,
ты
– чистая
добрая
злость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.