Carabao - หลงวัฒน์ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carabao - หลงวัฒน์




หลงวัฒน์
Lost in Culture
จนป่านนี้ไม่มีวี่แวว
Until now, there's no sign
เป็นไปแล้วทั้งหญิงและชาย
Both men and women have gone astray
บ้างก็แร็ปบ้างก็เป็นร๊อค
Some rap, some rock
เต้นท่าช็อคท่าชักท่าโช้ค
Shocking dances, pulling, showing off
เกิดเมืองนี้ใช่เกิดเมืองไหน
Born in this land, not another
เกิดเมืองไทยต้องเต้นอย่างไทย
Born in Thailand, gotta dance Thai-style
เต้นรำวง สามช่าเอาไหม
Ramwong, Samcha, you want some?
เต้นตาม ประสาคนไทย
Dance like Thais do
อันดนตรี ไม่มีพิษภัย
Music holds no poison
แต่ยังไง ใคร่ครวญ คิดดู
But still, think it through, honey
ลูกและหลาน มีเอกลักษณ์
Our children and grandchildren need identity
ให้ฟูมฟัก ในความเป็นไทย
Let them thrive in Thai culture
เรื่องของแร็ป เป็นเรื่องคนดำ
Rap is a black thing
เรื่องของร็อค เป็นเรื่องคนขาว
Rock is a white thing
อยู่เมืองนี้ มีแค่ไทยลาว
In this land, there's only Thai and Lao
กินละข้าวเจ้าข้าวเหนียว
Eating sticky rice and jasmine rice
ผิดหวัง นิดหน่อย
Disappointed, a little
น้อยใจ ในความเป็นไป
Hurt by how things are
ไม่รู้เมื่อไร คนไทยถึงจะรักของไทย
I don't know when Thais will love what's theirs
รัฐบาล ผู้น่าสงสาร
The government, so pitiful
ก้มหน้าทำงานยังสู้พ่อค้าไม่ไหว
Working their heads off, still can't beat the merchants
เอาแร็ปเอาร็อค
Taking rap and rock
ล้างหมองคนไทย
To cleanse Thai people
ค้าขายกำไรลูกหลานช่างมัน
Profits from selling, children be damned
รัฐบาล ผู้น่าสงสาร
The government, so pitiful
ต้องไปดูงานของรัฐบาลเวียงจันทน์
Gotta learn from the Vientiane government
ทั้งแร็ปทั้งร็อค เข้มงวดกวดขัน
Both rap and rock, strict and stern
เพราะกลัวลูกหลานเขาหลงวัฒนธรรม
Because they're afraid their children will be lost in a different culture
ความเป็นไทยยิ่งยืนมานมนานนับพันปี
Thai identity has stood tall for thousands of years
แต่บัดนี้กำลังจะถูกหลอมละลาย
But now it's about to be melted away
ความเป็นไทยในสายธารแห่งโลกาวินาศ
Thai identity in the river of global destruction
มีโอกาศถึงล่มสลายเพราะนายทุน
Could collapse due to capitalists
เรื่องของแร็ป เป็นเรื่องคนดำ
Rap is a black thing
เรื่องของร็อค เป็นเรื่องคนขาว
Rock is a white thing
อยู่เมืองนี้ มีแค่ไทยลาว
In this land, there's only Thai and Lao
กินละข้าวเจ้าข้าวเหนียว
Eating sticky rice and jasmine rice
ผิดหวัง นิดหน่อย
Disappointed, a little
น้อยใจ ในความเป็นไป
Hurt by how things are
ไม่รู้เมื่อไร คนไทยถึงจะรักของไทย
I don't know when Thais will love what's theirs
รัฐบาล ผู้น่าสงสาร
The government, so pitiful
ก้มหน้าทำงานยังสู้พ่อค้าไม่ไหว
Working their heads off, still can't beat the merchants
เอาแร็ปเอาร็อค
Taking rap and rock
ล้างหมองคนไทย
To cleanse Thai people
ค้าขายกำไรลูกหลานช่างมัน
Profits from selling, children be damned
รัฐบาล ผู้น่าสงสาร
The government, so pitiful
ต้องไปดูงานของรัฐบาลเวียงจันทน์
Gotta learn from the Vientiane government
ทั้งแร็ปทั้งร็อค เข้มงวดกวดขัน
Both rap and rock, strict and stern
เพราะกลัวลูกหลานเขาหลงวัฒนธรรม
Because they're afraid their children will be lost in a different culture
ของตนเอง
Their own





Writer(s): Preecha Chanapai, Yuenyong Opakul, Thierry Sutthiyong Mekwattana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.