Carabao - เจ้าตาก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carabao - เจ้าตาก




เจ้าตาก
Lord Tak
ยุทธศาสตร์ยิ่งใหญ่ความตั้งใจเด็ดเดี่ยว
The grand strategy, tenacious determination
มื้อนี้เราจะเคี้ยวข้าวและทุบหม้อข้าว
This night we'll eat rice and break the rice pot
ตีแหกฝ่าวงล้อมลุยพม่าข้าศึก
Break out of the encirclement, attack the Burmese enemy
นึกถึงความเป็นไทยดีกว่าไปเป็นทาส
It's better to fight for the freedom of Thailand than to be a slave
สองมือถือดาบอย่างมั่นใจ
With swords in hand, we stand firm
นักรบไทยของพระเจ้าตาก
Thai warriors of Lord Taksin
ฝากฝังกรุงอยุธยา
We leave Ayutthaya in your care
วันข้างหน้าข้าจะมาทวงคืน
For one day we shall return to reclaim it
แผ่นดินไทยดาลเดือดทัพข้าศึกรุมล้อม
The land of Thailand is under siege by the enemy
มัวแต่กล่อมสตรีเริงโลกีย์เป็นหลัก
But all you do is flirt with women and seek pleasure
นักรบกลายเป็นศพพบกับความปราชัย
Our warriors meet defeat and death
เจ้าตากทนไม่ได้แผ่นดินไทยเป็นหลัก
Lord Taksin cannot bear to see Thailand in such a state
นักรบคือนักรบนักสู้แห่งกรุงศรี
A warrior fights, a true warrior of Ayutthaya
ตีฝ่าทัพตองอูตายหรืออยู่ไม่สําคัญ
We will break through the Toungoo army, death or glory
คืนนี้จันทร์หลับไหลแหกวงในวงล้อม
Tonight, the moon sleeps, let's break the siege
อ้อมออกจากกรุงศรีไปเข้าตีเมืองจันทน์
Escape from Ayutthaya, to Chanthaburi we ride
ยึดเมืองจันทบุรีเป็นชุมนุมเจ้าตาก
We seize Chanthaburi, our rallying point
ตีชุมนุมต่างๆตีเจ้าฝางให้แตก
We attack the various rebellions, defeat the treacherous Fang
ทบทวนความพ่ายแพ้แก้ไขยุทธวิธี
We learn from our losses, improve our strategy
รวมชุมนุมที่มีก่อนโจมตีเจ้าฝาง
We gather our forces before attacking Fang again
พ่ายแพ้เป็นบทเรียนทําจากเล็กไปใหญ่
Defeat is a lesson, we grow from small to great
เจ้าฝางชะล่าใจในไม่นานก็แตก
Fang grows complacent, soon they will break
จากอยุธยามาเมืองจันทบุรี
From Ayutthaya to Chanthaburi
มากรุงธนบุรีไทยจึงมีเอกราช
To Thonburi, Thailand finds independence
จากอยุธยามาเมืองจันทบุรี
From Ayutthaya to Chanthaburi
มากรุงธนบุรีตากสินมหาราช
To Thonburi, King Taksin the Great
สองมือถือดาบอย่างมั่นใจ
With swords in hand, we stand firm
นักรบไทยของพระเจ้าตาก
Thai warriors of Lord Taksin
ฝากฝังกรุงอยุธยา
We leave Ayutthaya in your care
วันข้างหน้าข้าจะมาทวงคืน
For one day we shall return to reclaim it
สองมือถือดาบอย่างมั่นใจ
With swords in hand, we stand firm
นักรบไทยของพระเจ้าตาก
Thai warriors of Lord Taksin
ฝากฝังกรุงอยุธยา
We leave Ayutthaya in your care
วันข้างหน้าข้าจะมาทวงคืน
For one day we shall return to reclaim it





Writer(s): Yuenyong Opakul, Payup Kampan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.