Paroles et traduction Carabao - โนพลอมแพลม
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แสงแดดเรืองรอง
The
sunshine
shines
ส่องลงมาหลังคามุงจาก
on
the
thatched
roof.
ถึงเป็นความลำบาก
Even
though
it's
hard
ความยากจนต้องอดทนกันไป
and
we
have
to
endure
poverty,
we'll
be
okay.
อยู่กินประสาคนจน
Living
as
poor
people
จะมัวทำบ่นทำเบื่อทำไม
why
should
we
complain
and
get
bored?
โชคดีแล้วที่เป็นไทย
We
are
lucky
to
be
Thai
แผ่นดินไม่ไร้ใจคนไม่โรย
the
land
is
not
heartless,
and
the
people
are
not
cruel.
ฝนโปรยโชยข้าวในนา
Rain
falls,
showering
rice
in
the
fields
ก็ตักเอามาเก็บกินในโอ่ง
we
take
it
and
store
it
in
our
jar.
อาบกิน
น้ำปิงน้ำโขง
We
drink
water
from
the
Ping
and
Mekong
rivers
พายเรืออีโปงมาแต่โบราณ
we've
been
rowing
our
small
boats
since
ancient
times.
ตำนานว่าฒผู้เฒ่า
Legend
says
the
old
man
ทำโรงต้มเหล้าใต้โคนต้นตาล
built
a
still
under
the
palm
tree.
เป็นอยู่อย่างนี้
มานาน
We've
been
living
like
this
for
a
long
time
ถึงดูกันดารบ่ได้สร้างปัญหา
even
if
it
seems
harsh,
it
doesn't
create
problems.
ถึงจะคับไปหน่อยเท่าๆรังหนู
Even
if
it's
a
bit
cramped,
like
a
rat's
nest
แต่ก็พอได้อยู่กินกันอย่างแมว
we
still
have
enough
to
eat
and
live
like
cats.
ถึงจะมีปัญหามันก็แฮ้วไปแฮ้ว
Even
if
we
have
problems,
we
just
laugh
them
off
ใครมาฮอดมาแอ่วยังว่าโนปอมแปม
when
someone
asks
how
we
are,
we
just
say
no
problem.
โนปอมแปม
โนปอมแปม
No
problem,
no
problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
we
don't
have
any
problems,
we
say
no
problem.
โนพลอมแพลม
โนพลอมแพลม
No
problem,
no
problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
we
have
no
problems,
they
say
no
problem.
ยุคนิคอุตสาหกรรม
The
industrial
age
คือตำส้มตำบรรจุกระป๋อง
is
like
papaya
salad
in
a
can.
เหล้าตาลเขาเทลงกล่อง
Palm
wine
is
bottled
แพคกิ้งตีตราว่าพาสเจอไรส์
packaged
and
labeled
"pasteurized".
ใครต้มจะต้องโดนจับ
Anyone
who
makes
it
will
be
caught
เหล้าเถื่อนจะมาทับสัมปทานได้ยังไง
how
can
homemade
liquor
compete
with
licensed
production?
ชีวิตอุทิศเพื่อใคร
Whose
life
is
this
dedicated
to?
ตื่นขึ้นพร้อมไก่ไปเข้าโรงงาน
We
wake
up
with
the
rooster
and
go
to
the
factory.
โนปอมแปม
โนปอมแปม
No
problem,
no
problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
we
don't
have
any
problems,
we
say
no
problem.
โนพลอมแพลม
โนพลอมแพลม
No
problem,
no
problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
we
have
no
problems,
they
say
no
problem.
โนปอมแปม
โนปอมแปม
No
problem,
no
problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
we
don't
have
any
problems,
we
say
no
problem.
โนพลอมแพลม
โนพลอมแพลม
No
problem,
no
problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
we
have
no
problems,
they
say
no
problem.
โอ
โฮ้
โอ
โฮ้
โอ่
Oh,
oh,
oh
ถึงจะคับไปหน่อยเท่าๆรังหนู
Even
if
it's
a
bit
cramped,
like
a
rat's
nest
แต่ก็พอได้อยู่กินกันอย่างแมว
we
still
have
enough
to
eat
and
live
like
cats.
ถึงจะมีปัญหามันก็แฮ้วไปแฮ้ว
Even
if
we
have
problems,
we
just
laugh
them
off
ใครมาฮอดมาแอ่วยังว่าโนปอมแปม
when
someone
asks
how
we
are,
we
just
say
no
problem.
แสงแดดเรืองรอง
The
sunshine
shines
ส่องลงมาหลังคาคอนกรีต
on
the
concrete
roof.
ขนบธรรมเนียมจารีต
Custom,
tradition
and
ritual
ได้ถูกยุคนิคยุคนี้ทำลาย
have
been
destroyed
by
this
modern
age.
เขียนลงประวัติศาสตร์
Write
it
in
history
ให้คนในชาติได้จดจำไว้
so
our
people
will
remember.
บุญคุณของแผ่นดินไทย
For
the
sake
of
our
Thai
land
ฉันยอมเป็นควายหัวใจกบฏ
I'm
willing
to
be
a
rebellious
buffalo
ถึงจะคับไปหน่อยเท่าๆรังหนู
Even
if
it's
a
bit
cramped,
like
a
rat's
nest
แต่ก็พอได้อยู่กินกันอย่างแมว
we
still
have
enough
to
eat
and
live
like
cats.
ถึงจะมีปัญหามันก็แฮ้วไปแฮ้ว
Even
if
we
have
problems,
we
just
laugh
them
off
ใครมาฮอดมาแอ่วยังว่าโนปอมแปม
when
someone
asks
how
we
are,
we
just
say
no
problem.
โนปอมแปม
โนปอมแปม
No
problem,
no
problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
we
don't
have
any
problems,
we
say
no
problem.
โนพลอมแพลม
โนพลอมแพลม
No
problem,
no
problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
we
have
no
problems,
they
say
no
problem.
โนปอมแปม
โนปอมแปม
No
problem,
no
problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
we
don't
have
any
problems,
we
say
no
problem.
โนพลอมแพลม
โนพลอมแพลม
No
problem,
no
problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
we
have
no
problems,
they
say
no
problem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuenyong Opakul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.