Paroles et traduction Caracol - Ride sous les néons (feat. Dee)
Prends-les
mes
aveux
Возьми
мои
признания
Prends
les
mots
que
j′connais
par
coeur
Возьми
слова,
которые
я
знаю
наизусть
Encore
moi
contre
eux
Снова
я
против
них
Pas
facile
de
délier
les
noeuds
Нелегко
развязать
узлы
Comment
passer
sous
silence
Как
заставить
замолчать
Les
déclinaisons
de
rage?
Спады
ярости?
Le
corps
criblé
d'évidences
Тело,
пронизанное
очевидностями
J′analyse
les
mirages
Я
анализирую
миражи
On
m'a
mis
à
la
porte
du
pays
des
merveilles
Меня
выставили
за
дверь
страны
чудес
J'prends
la
sortie
incertaine
pour
reach
le
septième
ciel
Я
выбираюсь
на
неопределенный
выход,
чтобы
достичь
седьмого
неба
On
l′a
mise
sur
moi
la
faute,
j′
pars
pareil
Мы
возложили
на
меня
вину,
я
уйду
таким
же.
Ride
sous
les
néons
Ездить
под
неоновыми
огнями
C'est
moi
qui
la
fait
ma
chance,
je
marche
à
contresens
Это
я
делаю
ее
своей
счастливой,
я
иду
вразрез
с
ней.
J′dompterai
tous
mes
états
d'âme,
jette-moi
pas
le
blâme,
non,
non
Я
укрощу
все
свои
душевные
состояния,
не
вини
меня,
нет,
нет
On
m′a
mis
à
la
porte
du
pays
des
merveilles
Меня
выставили
за
дверь
страны
чудес
Ride
sous
les
néons,
j'reach
le
septième
ciel
Катайся
под
неоновыми
огнями,
Я
достигаю
седьмого
неба
Mort
subite
en
novembre
ou
dompter
la
peur
bleue
Внезапная
смерть
в
ноябре
или
Укрощение
синего
страха
Impossible
même
de
fermer
les
yeux
Невозможно
даже
закрыть
глаза
Retomber
jamais
dans
le
juste
milieu
Никогда
не
попадайте
в
золотую
середину
I
don′t
trust
in
no
one
pour
repartir
le
feu
Я
никому
не
доверяю,
чтобы
снова
разжечь
огонь.
Comment
passer
sous
silence
Как
заставить
замолчать
Nos
inclinaisons
instables?
Наши
неустойчивые
наклонности?
Tout
se
teinte
d'arrogance
Все
окрашено
высокомерием
J'accepte
l′inévitable
Я
принимаю
неизбежное
On
m′a
mis
à
la
porte
du
pays
des
merveilles
Меня
выставили
за
дверь
страны
чудес
J'prends
la
sortie
incertaine
pour
reach
le
septième
ciel
Я
выбираюсь
на
неопределенный
выход,
чтобы
достичь
седьмого
неба
On
l′a
mise
sur
moi
la
faute,
j'
pars
pareil
Мы
возложили
на
меня
вину,
я
уйду
таким
же.
Ride
sous
les
néons
Ездить
под
неоновыми
огнями
C′est
moi
qui
la
fait
ma
chance,
je
marche
à
contresens
Это
я
делаю
ее
своей
счастливой,
я
иду
вразрез
с
ней.
J'dompterai
tous
mes
états
d′âme,
jette-moi
pas
le
blâme,
non,
non
Я
укрощу
все
свои
душевные
состояния,
не
вини
меня,
нет,
нет
On
m'a
mis
à
la
porte
du
pays
des
merveilles
Меня
выставили
за
дверь
страны
чудес
Ride
sous
les
néons,
j'reach
le
septième
ciel
Катайся
под
неоновыми
огнями,
Я
достигаю
седьмого
неба
Je
serai
jamais
docile
Я
никогда
не
буду
послушным
C′est
moi
qui
fait
ma
chance
Это
я
делаю
свою
удачу
Même
si
l′air
est
immobile
Даже
если
воздух
неподвижен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Lavoie, Granger Martin, Carole Facal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.